20
καί-C ὁ-
A--APM *χετταῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *φερεζαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ραφαϊν-N---APM
20
καί-C ὁ-
A--APM *χετταῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *φερεζαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ραφαϊν-N---APM
1826. That 'he took a turtle dove and a fledgling' means those things that are [the representatives] of the spiritual things of the Church is clear from the meaning of birds in general, and of turtle doves and pigeons in particular. That 'birds' means spiritual things, which are more matters of faith or truth, and so means intellectual concepts and rational concepts, has been shown already in 40, 745, 776, 991; and that 'pigeons' means the goods and truths of faith, 870. And in addition to this, what the birds used in sacrifices meant is in the Lord's Divine mercy to be discussed later on where sacrifices are the subject. When in the Word, especially the Prophetical, celestial things are spoken of, so also are spiritual things spoken of, and thus the two are joined together, for one derives from the other, so that one belongs to the other, as stated already in 639, 680, 683, 707, 793, 810.
29
γίγνομαι-VCI-API3S δέ-X μεσόω-V4--PAPGSF ὁ-
A--GSF νύξ-N3--GSF καί-C κύριος-N2--NSM πατάσσω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--ASN πρωτότοκος-A1B-ASN ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF ἀπό-P πρωτότοκος-A1B-GSN *φαραώ-N---GSM ὁ-
A--GSM καταἧμαι-V5--PMPGSM ἐπί-P ὁ-
A--GSM θρόνος-N2--GSM ἕως-P πρωτότοκος-A1B-GSN ὁ-
A--GSF αἰχμαλωτίς-N3D-GSF ὁ-
A--GSF ἐν-P ὁ-
A--DSM λάκκος-N2--DSM καί-C ἕως-P πρωτότοκος-A1B-GSN πᾶς-A3--GSN κτῆνος-N3E-GSN