19
ὁ-
A--APM *καιναῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *κενεζαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *κεδμωναῖος-N2--APM
19
ὁ-
A--APM *καιναῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *κενεζαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *κεδμωναῖος-N2--APM
1830. That 'he parted each of them down the middle' means the Church and the Lord is clear from what follows, for celestial things were meant by the heifer, she-goat, and ram, and spiritual things by the turtle dove and fledgling. When cut apart and their parts set opposite each other, these creatures cannot have any other meaning.
4
μή-D εἶπον-VB--AAS2S ἐν-P ὁ-
A--DSF καρδία-N1A-DSF σύ-
P--GS ἐν-P ὁ-
A--DSN ἐκ ἀναἁλίσκω-VA--AAN κύριος-N2--ASM ὁ-
A--ASM θεός-N2--ASM σύ-
P--GS ὁ-
A--APN ἔθνος-N3E-APN οὗτος-
D--APN ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ-
P--GS λέγω-V1--PAPNSM διά-P ὁ-
A--APF δικαιοσύνη-N1--APF ἐγώ-
P--GS εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ-
P--AS κύριος-N2--NSM κληρονομέω-VA--AAN ὁ-
A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ-
A--ASF ἀγαθός-A1--ASF οὗτος-
D--ASF ἀλλά-C διά-P ὁ-
A--ASF ἀσέβεια-N1A-ASF ὁ-
A--GPN ἔθνος-N3E-GPN οὗτος-
D--GPN κύριος-N2--NSM ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI3S αὐτός-
D--APM πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ-
P--GS