15
σύ-
P--NS δέ-X ἀποἔρχομαι-VF--FMI2S πρός-P ὁ-
A--APM πατήρ-N3--APM σύ-
P--GS μετά-P εἰρήνη-N1--GSF θάπτω-VA--APPNSM ἐν-P γῆρας-N3--DSN καλός-A1--DSN
15
σύ-
P--NS δέ-X ἀποἔρχομαι-VF--FMI2S πρός-P ὁ-
A--APM πατήρ-N3--APM σύ-
P--GS μετά-P εἰρήνη-N1--GSF θάπτω-VA--APPNSM ἐν-P γῆρας-N3--DSN καλός-A1--DSN
1830. That 'he parted each of them down the middle' means the Church and the Lord is clear from what follows, for celestial things were meant by the heifer, she-goat, and ram, and spiritual things by the turtle dove and fledgling. When cut apart and their parts set opposite each other, these creatures cannot have any other meaning.
18
καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ-
A--NSM λαός-N2--NSM ὁράω-V3I-IAI3S ὁ-
A--ASF φωνή-N1--ASF καί-C ὁ-
A--APF λαμπάς-N3D-APF καί-C ὁ-
A--ASF φωνή-N1--ASF ὁ-
A--GSF σάλπιγξ-N3--GSF καί-C ὁ-
A--ASN ὄρος-N3E-ASN ὁ-
A--ASN καπνίζω-V1--PAPASN φοβέω-VC--APPNPM δέ-X πᾶς-A3--NSM ὁ-
A--NSM λαός-N2--NSM ἵστημι-VAI-AAI3P μακρόθεν-D