31
οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM ἐν-P ὁ-
A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός-
D--GPM ἐν-P ὁ-
A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός-
D--GPM καί-C ἐν-P ὁ-
A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός-
D--GPM
31
οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM ἐν-P ὁ-
A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός-
D--GPM ἐν-P ὁ-
A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός-
D--GPM καί-C ἐν-P ὁ-
A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός-
D--GPM
993. Verse 3 Every creeping thing that is living will be food for you; as the edible plant I have given all this to you.
'Every creeping thing that is living' means all pleasures containing good, which is living. 'Will be food for you' means the accompanying delight which people were to enjoy. 'The edible plant' means very lowly manifestations of delights. Its being 'given all to you' means enjoyment on account of use.