Bible

 

Ezekiel 35

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἐπιστρέφω-VA--AAD2S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ἐπί-P ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS καί-C προφητεύω-VA--AAD2S ἐπί-P αὐτός- D--ASN

3 καί-C εἶπον-VB--AAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπί-P σύ- P--AS ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS καί-C ἐκτείνω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS ἐπί-P σύ- P--AS καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--AS ἔρημος-A1B-ASF καί-C ἐρημόω-VC--FPI2S

4 καί-C ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF σύ- P--GS ἐρημία-N1A-ASF ποιέω-VF--FAI1S καί-C σύ- P--NS ἔρημος-N2--NSF εἰμί-VF--FMI2S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

5 ἀντί-P ὁ- A--GSN γίγνομαι-VB--AMN σύ- P--AS ἔχθρα-N1A-ASF αἰώνιος-A1A-ASF καί-C ἐν καταἵζω-VAI-AAI2S ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM δόλος-N2--DSM ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐχθρός-N2--GPM μάχαιρα-N1A-DSF ἐν-P καιρός-N2--DSM ἀδικία-N1A-GSF ἐπί-P ἔσχατος-A1--DSM

6 διά-P οὗτος- D--ASN ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM εἰ-C μήν-X εἰς-P αἷμα-N3M-ASN ἁμαρτάνω-VBI-AAI2S καί-C αἷμα-N3M-ASN σύ- P--AS διώκω-VF--FMI3S

7 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS εἰς-P ἔρημος-N2--ASF καί-C ἐρημόω-VM--XPPASN καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S ἀπό-P αὐτός- D--GSM ἄνθρωπος-N2--APM καί-C κτῆνος-N3E-APN

8 καί-C ἐνπίμπλημι-VF--FAI1S ὁ- A--GPM τραυματίας-N1T-GPM σύ- P--GS ὁ- A--APM βουνός-N2--APM καί-C ὁ- A--APF φάραγξ-N3G-APF σύ- P--GS καί-C ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN πεδίον-N2N-DPN σύ- P--GS τραυματίζω-VT--XPPNPM μάχαιρα-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P ἐν-P σύ- P--DS

9 ἐρημία-N1A-ASF αἰώνιος-A1B-ASF τίθημι-VF--FMI1S σύ- P--AS καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF σύ- P--GS οὐ-D μή-D καταοἰκέω-VC--APS3P ἔτι-D καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

10 διά-P ὁ- A--ASN εἶπον-VB--AAN σύ- P--AS ὁ- A--APN δύο-M ἔθνος-N3E-APN καί-C ὁ- A--NPF δύο-M χώρα-N1A-NPF ἐμός-A1--NPF εἰμί-VF--FMI3P καί-C κληρονομέω-VF--FAI1S αὐτός- D--APF καί-C κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D εἰμί-V9--PAI3S

11 διά-P οὗτος- D--ASN ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--DS κατά-P ὁ- A--ASF ἔχθρα-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C γιγνώσκω-VS--FPI1S σύ- P--DS ἡνίκα-D ἄν-X κρίνω-VA--AAS1S σύ- P--AS

12 καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GPF βλασφημία-N1A-GPF σύ- P--GS ὅτι-C εἶπον-VAI-AAI2S ὁ- A--NPN ὄρος-N3E-NPN *ἰσραήλ-N---GSM ἔρημος-A1B-NPN ἐγώ- P--DP δίδωμι-VM--XMI3S εἰς-P κατάβρωμα-N3M-ASN

13 καί-C μεγαλορημονέω-VAI-AAI2S ἐπί-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--DSN στόμα-N3M-DSN σύ- P--GS ἐγώ- P--NS ἀκούω-VAI-AAI1S

14 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF εὐφροσύνη-N1--DSF πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἔρημος-A1B-ASF ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--AS

15 ἔρημος-A1B-NSN εἰμί-VF--FMI2S ὄρος-N3E-NSN *σηιρ-N---GS καί-C πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF *ιδουμαία-N1A-NSF ἐκ ἀναἁλίσκω-VC--FPI3S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 643

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

643. And if anyone will hurt them, thus must he be killed, signifies that according to their endeavor to inflict evil they perish. This is evident from the signification of "will hurt," as being the endeavor to inflict evil, for to will is to endeavor; also from the signification of "to be killed," as being to perish, here in respect to spiritual life, which is destroyed solely by the evils and the falsities of evil, for such are the cause of spiritual death (See above, n. 315, 589). It is here again said "If any will hurt them," because it is meant that everyone perishes according to his wish or endeavor to inflict evil, for it is the will that makes the life of everyone. Everyone perishes according to his wish to hurt "the two witnesses," who are the "two olive trees and the two lampstands," that is, the good of love and charity, and the truth of doctrine and faith, because he is in the opposite will, and the will that is opposite to the good of love and the truth of doctrine is hell in the measure of such opposition; consequently "thus must he be killed," that is, perish, so far as he desires to hurt them. Moreover, every man and spirit is under the Lord's protection, the evil as well as the good; and to him who is under the Lord's protection no evil can happen: for it is the Lord's will that no one should perish or be punished. But so far as anyone is under the Lord's protection he abstains from doing evil, but so far as he does not abstain he removes himself from the Lord's protection, and so far as he so removes himself he is hurt by the evil spirits who are from hell; for infernal spirits have an unceasing desire to do evil to others; and so far as any are outside of the Lord's Divine protection, that is, so far as they do evil, they come into the power of those who do evil to them by inflicting punishment and depriving them of such things as belong to spiritual life. In a word, so far as anyone desires to hurt the goods of love and the truths of doctrine he is "devoured by fire and is killed," that is, he is possessed by evils and the falsities of evil, and so far he spiritually dies, and this comes to pass not from the Divine but from the evil itself that he does.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 10:13

Studie

       

13 when he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries.