30
καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM πᾶς-A3--APN ὁ-
A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος-
D--APN ὅς-
--APN λαλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--APN σημεῖον-N2N-APN ἐναντίον-P ὁ-
A--GSM λαός-N2--GSM
30
καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM πᾶς-A3--APN ὁ-
A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος-
D--APN ὅς-
--APN λαλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--APN σημεῖον-N2N-APN ἐναντίον-P ὁ-
A--GSM λαός-N2--GSM
6984. Even from now in Thy speaking unto Thy servant. That this signifies thus neither to eternity with the Divine flowing into the human, is evident from the signification of “from now,” or “from today,” as being eternity (see n. 2838, 3998, 4304, 6165), thus to eternity, because it involves time following; from the signification of “speaking,” as being influx (n. 2951, 5481, 5743, 5797), that it denotes influx from the Divine, is signified by “in Thy (that is Jehovah) speaking;” and from the signification of “servant,” as being the Lord’s Human when as yet it was not made Divine (n. 2159); but when it was made Divine, because one with Jehovah, it was the Lord.