Bible

 

Exodus 4:20

Studie

       

20 ἀναλαμβάνω-VB--AAPNSM δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN ἀναβιβάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN ἐπί-P ὁ- A--APN ὑποζύγιον-N2N-APN καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ὁ- A--ASF παρά-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6951

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6951. 'And Jehovah said to Moses' means providence on the part of the Divine. This is clear from the meaning of 'saying', when used in reference to Jehovah or the Lord, as foresight, dealt with above in 6946, and as foresight is meant, so also is providence (the two go together, for the Lord's providence is at work in the things He foresees, in that He foresees what is evil, yet provides what is good), and therefore here 'Jehovah said' means providence because now the serpent is turned into a rod, that is, evil is turned into good; and from the representation of 'Moses' as the Lord in respect of God's truth. Thus the expression 'providence on the part of the Divine' is used in reference to the Lord's Human when He was in the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.