38
νεφέλη-N1--NSF γάρ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P ὁ-
A--GSF σκηνή-N1--GSF ἡμέρα-N1A-GSF καί-C πῦρ-N3--NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P αὐτός-
D--GSF νύξ-N3--GSF ἐναντίον-P πᾶς-A3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ-
A--DPF ἀναζυγή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM
38
νεφέλη-N1--NSF γάρ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P ὁ-
A--GSF σκηνή-N1--GSF ἡμέρα-N1A-GSF καί-C πῦρ-N3--NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P αὐτός-
D--GSF νύξ-N3--GSF ἐναντίον-P πᾶς-A3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ-
A--DPF ἀναζυγή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM
16
οὕτως-D γίγνομαι-V1I-IMI3S διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ-
A--NSF νεφέλη-N1--NSF καλύπτω-V1I-IAI3S αὐτός-
D--ASF ἡμέρα-N1A-APF καί-C εἶδος-N3E-NSN πῦρ-N3--GSN ὁ-
A--ASF νύξ-N3--ASF
12
He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil:
13
and he shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, so that he will not die.