Bible

 

Exodus 34:10

Studie

       

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM ἰδού-I ἐγώ- P--NS τίθημι-V7--PAI1S σύ- P--DS διαθήκη-N1--ASF ἐνώπιον-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM σύ- P--GS ποιέω-VF--FAI1S ἔνδοξος-A1B-APN ὅς- --APN οὐ-D γίγνομαι-VX--XAI3S ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF καί-C ἐν-P πᾶς-A3--DSN ἔθνος-N3E-DSN καί-C ὁράω-VF--FMI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐν-P ὅς- --DPM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN κύριος-N2--GSM ὅτι-C θαυμαστός-A1--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --APN ἐγώ- P--NS ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--DS

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6901

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6901. And thou shalt go in, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt. That this signifies communication with those who are in falsities and who have infested, is evident from the signification of “going in,” as being communication, for “to go in,” in the spiritual sense, is to communicate to another one’s thought; from the representation of Moses, as being the law from the Divine (see n. 6827); from the signification of “elders,” as being the intelligent (n. 6524, 6525, 6890); and from the representation of Pharaoh, or the king of Egypt, as being falsity infesting the truths of the church (n. 6651, 6679, 6683). From all this it is evident that by “go in, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt” is signified the communication of such things as are of the law from the Divine, and of the intelligence thence derived, to those who are in falsities and who infested.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.