22
καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ααρων-N---NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM μή-D ὀργίζω-V1--PMD2S κύριος-N2--VSM σύ-
P--NS γάρ-X οἶδα-VX--XAI2S ὁ-
A--ASN ὅρμημα-N3M-ASN ὁ-
A--GSM λαός-N2--GSM οὗτος-
D--GSM
22
καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ααρων-N---NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM μή-D ὀργίζω-V1--PMD2S κύριος-N2--VSM σύ-
P--NS γάρ-X οἶδα-VX--XAI2S ὁ-
A--ASN ὅρμημα-N3M-ASN ὁ-
A--GSM λαός-N2--GSM οὗτος-
D--GSM
10457. 'The noise of a wretched cry I hear' means the lamentable state of their interiors. This is clear from the meaning of 'the noise of a wretched cry' as that which is lamentable. In the original language this is expressed by a word which means not only a cry but also affliction, and wretchedness, and so means a wretched cry. And when 'the noise' means the essential nature of the interiors, 10454, 'the noise of a wretched cry' means the lamentable state of the interiors.