Bible

 

Exodus 28

Studie

   

1 καί-C σύ- P--NS προςἄγω-VB--AMD2S πρός-P σεαυτοῦ- D--ASM ὁ- A--ASM τε-X *ααρων-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἱερατεύω-V1--PAN ἐγώ- P--DS *ααρων-N---ASM καί-C *ναδαβ-N---ASM καί-C *αβιουδ-N---ASM καί-C *ελεαζαρ-N---ASM καί-C *ιθαμαρ-N---ASM υἱός-N2--APM *ααρων-N---GSM

2 καί-C ποιέω-VF--FAI2S στολή-N1--ASF ἅγιος-A1A-ASF *ααρων-N---DSM ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS εἰς-P τιμή-N1--ASF καί-C δόξα-N1S-ASF

3 καί-C σύ- P--NS λαλέω-VA--AAD2S πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM σοφός-A1--DPM ὁ- A--DSF διάνοια-N1A-DSF ὅς- --APM ἐνπίμπλημι-VAI-AAI1S πνεῦμα-N3M-GSN αἴσθησις-N3I-GSF καί-C ποιέω-VF--FAI3P ὁ- A--ASF στολή-N1--ASF ὁ- A--ASF ἅγιος-A1A-ASF *ααρων-N---DSM εἰς-P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐν-P ὅς- --DSF ἱερατεύω-VF--FAI3S ἐγώ- P--DS

4 καί-C οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF στολή-N1--NPF ὅς- --APF ποιέω-VF--FAI3P ὁ- A--ASN περιστήθιον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--ASF ἐπωμίς-N3D-ASF καί-C ὁ- A--ASM ποδήρης-A3--ASM καί-C χιτών-N3W-ASM κοσυμβωτός-A1--ASM καί-C κίδαρις-N3I-ASF καί-C ζωνή-N1--ASF καί-C ποιέω-VF--FAI3P στολή-N1--APF ἅγιος-A1A-APF *ααρων-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM εἰς-P ὁ- A--ASN ἱερατεύω-V1--PAN ἐγώ- P--DS

5 καί-C αὐτός- D--NPM λαμβάνω-VF--FMI3P ὁ- A--ASN χρυσίον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--ASF ὑάκινθος-N2--ASF καί-C ὁ- A--ASF πορφύρα-N1A-ASF καί-C ὁ- A--ASN κόκκινος-A1--ASN καί-C ὁ- A--ASF βύσσος-N2--ASF

6 καί-C ποιέω-VF--FAI3P ὁ- A--ASF ἐπωμίς-N3D-ASF ἐκ-P βύσσος-N2--GSF κλώθω-VT--XMPGSF ἔργον-N2N-ASN ὑφαντός-A1--ASN ποικιλτής-N1M-GSM

7 δύο-M ἐπωμίς-N3D-NPF συνἔχω-V1--PAPNPF εἰμί-VF--FMI3P αὐτός- D--DSM ἕτερος-A1A-NSF ὁ- A--ASF ἕτερος-A1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--DPN δύο-M---DP μέρος-N3E-DPN ἐκἀρτάω-VM--XPPNPF

8 καί-C ὁ- A--NSN ὕφασμα-N3T-NSN ὁ- A--GPF ἐπωμίς-N3D-GPF ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P αὐτός- D--DSM κατά-P ὁ- A--ASF ποίησις-N3I-ASF ἐκ-P αὐτός- D--GSN εἰμί-VF--FMI3S ἐκ-P χρυσίον-N2N-GSN καί-C ὑάκινθος-N2--GSF καί-C πορφύρα-N1A-GSF καί-C κόκκινος-A1--GSN διανήθω-VT--XMPGSN καί-C βύσσος-N2--GSF κλώθω-VT--XMPGSF

9 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--APM δύο-M λίθος-N2--APM λίθος-N2--APM σμάραγδος-N2--GSF καί-C γλύφω-VF--FAI2S ἐν-P αὐτός- D--DPM ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

10 ἕξ-M ὄνομα-N3M-APN ἐπί-P ὁ- A--ASM λίθος-N2--ASM ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM καί-C ὁ- A--APN ἕξ-M ὄνομα-N3M-APN ὁ- A--APN λοιπός-A1--APN ἐπί-P ὁ- A--ASM λίθος-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM κατά-P ὁ- A--APF γένεσις-N3I-APF αὐτός- D--GPM

11 ἔργον-N2N-ASN λιθουργικός-A1--GSF τέχνη-N1--GSF γλύμμα-N3M-ASN σφραγίς-N3D-GSF διαγλύφω-VF--FAI2S ὁ- A--APM δύο-M λίθος-N2--APM ἐπί-P ὁ- A--DPN ὄνομα-N3M-DPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

12 καί-C τίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--APM δύο-M λίθος-N2--APM ἐπί-P ὁ- A--GPM ὦμος-N2--GPM ὁ- A--GSF ἐπωμίς-N3D-GSF λίθος-N2--NPM μνημόσυνον-N2N-GSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀναλαμβάνω-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--GPM δύο-M ὦμος-N2--GPM αὐτός- D--GSM μνημόσυνον-N2N-ASN περί-P αὐτός- D--GPM

13 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἀσπιδίσκη-N1--APF ἐκ-P χρυσίον-N2N-GSN καθαρός-A1A-GSN

14 καί-C ποιέω-VF--FAI2S δύο-M κροσσωτός-A1--APN ἐκ-P χρυσίον-N2N-GSN καθαρός-A1A-GSN καταμίγνυμι-VK--XPPAPN ἐν-P ἄνθος-N3E-DPN ἔργον-N2N-ASN πλοκή-N1--GSF καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--APN κροσσωτός-A1--APN ὁ- A--APN πλέκω-VK--XPPAPN ἐπί-P ὁ- A--APF ἀσπιδίσκη-N1--APF κατά-P ὁ- A--APF παρωμίς-N3D-APF αὐτός- D--GPM ἐκ-P ὁ- A--GPN ἐμπρόσθιος-A1B-GPN

15 καί-C ποιέω-VF--FAI2S λογεῖον-N2N-ASN ὁ- A--GPF κρίσις-N3I-GPF ἔργον-N2N-ASN ποικιλτής-N1M-GSM κατά-P ὁ- A--ASM ῥυθμός-N2--ASM ὁ- A--GSF ἐπωμίς-N3D-GSF ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN ἐκ-P χρυσίον-N2N-GSN καί-C ὑάκινθος-N2--GSF καί-C πορφύρα-N1A-GSF καί-C κόκκινος-A1--GSN κλώθω-VT--XMPGSN καί-C βύσσος-N2--GSF κλώθω-VT--XMPGSF ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN

16 τετράγωνος-A1B-NSN εἰμί-VF--FMI3S διπλοῦς-A1C-NSN σπιθαμή-N1--GSF ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN καί-C σπιθαμή-N1--GSF ὁ- A--ASN εὖρος-N2--ASN

17 καί-C καταὑφαίνω-VF2-FAI2S ἐν-P αὐτός- D--DSN ὕφασμα-N3M-ASN κατάλιθος-A1B-ASN τετράστιχος-A1B-ASN στίχος-N2--NSM λίθος-N2--GPM εἰμί-VF--FMI3S σάρδιον-N2N-NSN τοπάζιον-N2N-NSN καί-C σμάραγδος-N2--NSF ὁ- A--NSM στίχος-N2--NSM ὁ- A--NSM εἷς-A3--NSM

18 καί-C ὁ- A--NSM στίχος-N2--NSM ὁ- A--NSM δεύτερος-A1A-NSM ἄνθραξ-N3K-NSM καί-C σάπφειρος-N2--NSF καί-C ἴασπις-N3D-NSF

19 καί-C ὁ- A--NSM στίχος-N2--NSM ὁ- A--NSM τρίτος-A1--NSM λιγύριον-N2N-NSN ἀχάτης-N1M-NSM καί-C ἀμέθυστος-N2--NSF

20 καί-C ὁ- A--NSM στίχος-N2--NSM ὁ- A--NSM τέταρτος-A1--NSM χρυσόλιθος-N2--NSM καί-C βηρύλλιον-N2N-NSN καί-C ὀνύχιον-N2N-NSN περικαλύπτω-VM--XPPNPN χρυσίον-N2N-DSN συνδέω-VM--XPPNPN ἐν-P χρυσίον-N2N-DSN εἰμί-V9--PAD3P κατά-P στίχος-N2--ASM αὐτός- D--GPM

21 καί-C ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM εἰμί-V9--PAD3P ἐκ-P ὁ- A--GPN ὄνομα-N3M-GPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM δέκα-M δύο-M κατά-P ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN αὐτός- D--GPM γλυφή-N1--NPF σφραγίς-N3D-GPF ἕκαστος-A1--NSM κατά-P ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN εἰμί-V9--PAD3P εἰς-P δέκα-M δύο-M φυλή-N1--APF

22 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN κροσός-N2--APM συνπλέκω-VK--XMPAPM ἔργον-N2N-ASN ἁλυσιδωτός-A1--ASN ἐκ-P χρυσίον-N2N-GSN καθαρός-A1A-GSN

29 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--GSN λογεῖον-N2N-GSN ὁ- A--GSF κρίσις-N3I-GSF ἐπί-P ὁ- A--GSN στῆθος-N3E-GSN εἰςεἶμι-V9--PAPDSM εἰς-P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN μνημόσυνον-N2N-ASN ἔναντι-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

29a καί-C τίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN ὁ- A--GSF κρίσις-N3I-GSF ὁ- A--APM κροσός-N2--APM ὁ- A--APN ἁλυσιδωτός-A1--APN ἐπί-P ἀμφότεροι-A1A-GPN ὁ- A--GPN κλίτος-N3E-GPN ὁ- A--GSN λογεῖον-N2N-GSN ἐπιτίθημι-VF--FAI2S καί-C ὁ- A--APF δύο-M ἀσπιδίσκη-N1--APF ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--APM ὦμος-N2--APM ὁ- A--GSF ἐπωμίς-N3D-GSF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN

30 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN ὁ- A--GSF κρίσις-N3I-GSF ὁ- A--ASF δήλωσις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASF ἀλήθεια-N1A-ASF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN στῆθος-N3E-GSN *ααρων-N---GSM ὅταν-D εἰςπορεύομαι-V1--PMS3S εἰς-P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM καί-C φέρω-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM ὁ- A--APF κρίσις-N3I-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--GSN στῆθος-N3E-GSN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM διά-P πᾶς-A3--GSM

31 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὑποδύτης-N1M-ASM ποδήρης-A3--ASM ὅλος-A1--ASM ὑακίνθινος-A1--ASM

32 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN περιστόμιον-N2N-NSN ἐκ-P αὐτός- D--GSM μέσος-A1--ASN ὤ|α-N1A-ASF ἔχω-V1--PAPASN κύκλος-N2--DSM ὁ- A--GSN περιστόμιον-N2N-GSN ἔργον-N2N-ASN ὑφάντης-N1M-GSM ὁ- A--ASF συμβολή-N1--ASF συνὑφαίνω-VT--XMPASF ἐκ-P αὐτός- D--GSN ἵνα-C μή-D ῥηγνύναι-VD--APS3S

33 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN λῶμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM ὑποδύτης-N1M-GSM κάτωθεν-D ὡσεί-D ἐκἀνθέω-V2--PAPGSF ῥοά-N1--APF ῥοίσκος-N2--APM ἐκ-P ὑάκινθος-N2--GSF καί-C πορφύρα-N1A-GSF καί-C κόκκινος-A1--GSN διανήθω-VT--XMPGSN καί-C βύσσος-N2--GSF κλώθω-VT--XMPGSF ἐπί-P ὁ- A--GSN λῶμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ὑποδύτης-N1M-GSM κύκλος-N2--DSM ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN δέ-X εἶδος-N3E-ASN ῥοίσκος-N2--APM χρυσοῦς-A1C-APM καί-C κώδων-N3--APM ἀνά-P μέσος-A1--ASN οὗτος- D--GPM περικύκλῳ-D

34 παρά-P ῥοίσκος-N2--ASM χρυσοῦς-A1C-ASM κώδων-N3--ASM καί-C ἄνθινος-A1--ASN ἐπί-P ὁ- A--GSN λῶμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ὑποδύτης-N1M-GSM κύκλος-N2--DSM

35 καί-C εἰμί-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSN λειτουργέω-V2--PAN ἀκουστός-A1--NSF ὁ- A--NSF φωνή-N1--NSF αὐτός- D--GSM εἰςεἶμι-V9--PAPDSM εἰς-P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM καί-C ἐκεἶμι-V9--PAPDSM ἵνα-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3S

36 καί-C ποιέω-VF--FAI2S πέταλον-N2N-ASN χρυσοῦς-A1C-ASN καθαρός-A1A-ASN καί-C ἐκτυπόω-VF--FAI2S ἐν-P αὐτός- D--DSN ἐκτύπωμα-N3M-ASN σφραγίς-N3D-GSF ἁγίασμα-N3M-NSN κύριος-N2--GSM

37 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN ἐπί-P ὑάκινθος-N2--GSF κλώθω-VT--XMPGSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF μίτρα-N1A-GSF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF μίτρα-N1A-GSF εἰμί-VF--FMI3S

38 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN μέτωπον-N2N-GSN *ααρων-N---GSM καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3S *ααρων-N---NSM ὁ- A--APN ἁμάρτημα-N3M-APN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἁγιάζω-VA--AAS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πᾶς-A3--GSN δόμα-N3M-GSN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN αὐτός- D--GPM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN μέτωπον-N2N-GSN *ααρων-N---GSM διά-P πᾶς-A3--GSM δεκτός-A1--ASN αὐτός- D--DPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

39 καί-C ὁ- A--NPM κόσυμβος-N2--NPM ὁ- A--GPM χιτών-N3W-GPM ἐκ-P βύσσος-N2--GSF καί-C ποιέω-VF--FAI2S κίδαρις-N3I-ASF βύσσινος-A1--ASF καί-C ζωνή-N1--ASF ποιέω-VF--FAI2S ἔργον-N2N-ASN ποικιλτής-N1M-GSM

40 καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ααρων-N---GSM ποιέω-VF--FAI2S χιτών-N3W-APM καί-C ζωνή-N1--APF καί-C κίδαρις-N3I-APF ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--DPM εἰς-P τιμή-N1--ASF καί-C δόξα-N1S-ASF

41 καί-C ἐνδύω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN *ααρων-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C χρίω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM καί-C ἐνπίμπλημι-VF--FAI2S αὐτός- D--GPM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἵνα-C ἱερατεύω-V1--PAS3P ἐγώ- P--DS

42 καί-C ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--DPM περισκελής-A3--APN λινοῦς-A1C-APN καλύπτω-VA--AAN ἀσχημοσύνη-N1--ASF χρώς-N3T-GSM αὐτός- D--GPM ἀπό-P ὀσφύς-N3U-GSF ἕως-P μηρός-N2--GPM εἰμί-VF--FMI3S

43 καί-C ἔχω-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM αὐτός- D--APN καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὡς-C ἄν-X εἰςπορεύομαι-V1--PMS3P εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἤ-C ὅταν-D προςπορεύομαι-V1--PMS3P λειτουργέω-V2--PAN πρός-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GSN ἅγιος-A1A-GSN καί-C οὐ-D ἐπιἄγω-VF--FMI3P πρός-P ἑαυτοῦ- D--APM ἁμαρτία-N1A-ASF ἵνα-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3P νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN αὐτός- D--DSM καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9902

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9902. 'Over his heart' means out of Divine Love to eternity. This is clear from the meaning of 'heart' as the good of love, dealt with in 3313, 3635, 3883-3896, 7542, 9050, so that when the Lord, represented here by Aaron, is the subject, Divine Love is meant. This is why 'carrying over the heart' means preserving out of Divine Love to eternity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9050

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9050. The fact that 'soul' means spiritual life is clear from the meaning of 'soul' as a person's life - the life of his faith, which is spiritual life. Various places in the Word use the expression 'heart and soul', and in those places 'heart' means the life of love and 'soul' the life of faith. A person has two mental powers for receiving life from the Lord, one being called the will, the other the understanding. Love belongs to the power called the will, for forms of the good of love compose its life; but faith belongs to the power called the understanding, for the truths of faith compose its life. Yet these two powers of life with a person nevertheless make one; and when they make one matters of faith are also aspects of love because they are loved, and aspects of love in turn are also matters of faith because they are believed. This is the kind of life that all in heaven possess.

[2] The reason why in the Word the life of love, or what amounts to the same thing, the will, is called 'the heart', and why the life of faith, or what amounts to the same thing, the understanding, is called 'the soul', is this: Those in the Grand Man or heaven who are governed by love to the Lord and are called celestial angels constitute the province of the heart, and those governed by faith in the Lord and from this by charity towards the neighbour constitute the province of the lungs, see 3635, 3883-3896. So it is that 'the heart' in the Word means love, which is the life of the will, while 'the soul' means faith, which is the life of the understanding, 2930, 7542, 8910. For 'soul' in the original language is derived from a word that means breathing, which is the function of the lungs.

[3] The reason why faith belongs to the understanding is that this mental power is enlightened by the Lord when the person receives faith, so that he has light, or discernment of truth, in such things as are matters of faith when he reads the Word. And the reason why love belongs to the will is that this mental power is kindled by the Lord when the person receives love, so that he has the fire of life and keen perception of good.

[4] All this shows what the proper meaning of 'the heart' is in the Word and what the proper meaning of 'the soul' is, as in the following places: In Moses, You shall love Jehovah your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. Deuteronomy 6:5-6.

In the same author,

You shall love Jehovah your God, and serve Him, with all your heart and with all your soul. Deuteronomy 10:12; 11:13.

In the same author,

You shall keep the statutes and judgements, and observe them, with all your heart and with all your soul. Deuteronomy 26:16.

In the Gospels,

Jesus said, You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and your thought. Matthew 22:37; Mark 12:30, 32; Luke 10:27.

'Heart' stands for the life of love, and 'soul' for the life of faith. 'Strength' stands for those things that emanate from the life of love, and so from the heart or will, and 'thought' stands for those that emanate from the life of faith, and so from the soul or an enlightened understanding.

[5] Similarly in Isaiah,

A deceived heart causes him to go astray, so that he does not rescue his soul and say, Is there not a lie in my right hand? Isaiah 44:20.

In Jeremiah,

I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in the land in truth, with all My heart and with all My soul. Jeremiah 32:41.

This refers to Jehovah, that is, to the Lord. 'Heart' is attributed to Him because of His Divine Goodness, which is the good of love or mercy with a person, and 'soul' because of His Divine Truth, which is the truth of faith with him.

[6] Few within the Church at the present day know that these things are meant by 'the heart' and 'the soul' in the Word. They do not know them because they have not considered that a person has two powers of mind that are distinct from each other, that is to say, the will and the understanding, and that these two powers must constitute a single mind if the person is to be truly human. Nor have they considered that all things in the whole of creation, both in heaven and in the world, have connection with goodness and truth, and that these must be joined together if they are to be anything or be productive. The outcome of their ignorance of these things has been that they have separated faith from love; for one who is ignorant of those universal laws cannot know that faith has connection with truth and love with good, or that unless faith and love have been joined together they are not anything. Faith without love is not faith, and love without faith is not love. Love receives its specific quality from faith, and faith its life from love, so that faith without love is dead, whereas faith together with love is living. The truth of this becomes clear from every detail in the Word, for where faith is dealt with, so too is love, in order that the marriage of good and truth, that is, heaven, and in the highest sense the Lord, may be present in every single detail there. Regarding the existence of that marriage, see 683, 793, 801, 2516, 2712, 4138 (end), 5138, 5502, 6343, 7945, 8339. From all this it is now evident why it is that a member of the Church has not up to now known what is meant in the Word by 'the heart' and what by 'the soul'.

[7] The meaning of 'the soul' in the Word as the life of faith becomes perfectly clear from places where 'the soul' is mentioned, as in the following: In Moses,

No one shall take 1 as a pledge the mill or the milling stone, for he is taking the [person's] soul as a pledge. Deuteronomy 24:6.

It says that he takes the soul as a pledge if he takes the mill because in the internal sense 'the mill' means matters of faith, 7780. In Isaiah,

It will be as when a hungry man dreams - as if he were eating - but when he wakes up his soul is fasting; or as when a thirsty man dreams - as if he were drinking - but when he wakes up, behold, he is faint, and his soul is craving. Isaiah 29:8.

'A fasting soul' and 'a craving soul' stand for the desire to learn the forms of good and the truths of faith. In the same prophet,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul ... Isaiah 58:10.

'Bringing out for the hungry your soul' stands for teaching the truths of faith to one who desires them, and 'satisfying the afflicted soul' stands for teaching the good of faith.

[8] In Jeremiah,

If you clothe yourself in twice-dyed and deck yourself with ornaments of gold, if you widen your eyes with stibium, 3 in vain will you make yourself beautiful; your lovers will abhor you, they will seek your soul. Jeremiah 4:30.

Here 'soul' stands for the life of faith, and therefore for the faith itself present with a person since it composes his spiritual life. The fact that faith is what 'soul' is used to mean is evident from the details of the verse. In the same prophet,

They will come and sing on the height of Zion, and converge towards the goodness of Jehovah, towards wheat, and towards new wine, and towards oil, and towards the young 4 of the flock and of the herd; and their soul will become like a watered garden. I will water the weary soul, and every soul that sorrows [I will replenish]. Jeremiah 31:12, 25.

'Soul' stands for the life of faith present with a member of the Church, who is said to become like a garden because 'a garden' means intelligence, which consists of the truths of faith, 100, 108, 2702; and the soul is said to be watered because 'being watered' means receiving instruction.

[9] In the same prophet,

In peril of our souls we acquire our bread, because of the sword of the wilderness. Lamentations 5:9.

'Peril of souls' is the risk of loss of belief and therefore of spiritual life; for 'the sword of the wilderness' is falsity engaged in conflict against the truths of faith, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. In Ezekiel,

Javan, Tubal, and Meshech, they were your merchants; untie the souls of men (homo) and vessels of bronze, they traded for you. 5 Ezekiel 27:13.

'The souls of men' stands for the more internal truths of faith derived from good, 'vessels of bronze' for the more external truths of faith derived from good. 'Vessels' are the more external truths or factual knowledge containing truths, 3068, 3079, and 'bronze' is the good of the natural, 425, 1551. Without the knowledge that 'the souls of men' means faith no one could understand what is meant by trading 'with the souls of men and with vessels of bronze'.

[10] In the same prophet,

Every living soul that creeps, wherever the [two] rivers come to, will live; as a result the fish become very many, for these waters go there, and become fresh. Ezekiel 47:9.

This refers to the new temple, that is, to the new spiritual Church from the Lord. 'Living soul that creeps' stands for factual knowledge embodying the truths of faith; 'the fish' which as a result are many are known facts, 40, 991; and 'the rivers' stands for matters of intelligence, which consists of the truths of faith, 2702, 3051. Again no one could know without the internal sense what might be meant by the fish which become many as a result of the rivers going there. In David,

Make me safe, O God, for the waters have come even to my soul. Psalms 69:1.

And in Jonah,

The waters surrounded me, even to my soul. Jonah 2:5.

'Waters' here stands for falsities, and also for temptations caused by falsities that have been introduced, 705, 739, 756, 790, 8137, 8138, 8368.

[11] In Jeremiah,

Jehovah has said, Will not My soul be avenged on a nation which is like this? Jeremiah 5:9, 29.

In the same prophet, Take warning, 6 O Jerusalem, lest My soul turn from you, and I reduce you to a waste.

Since 'soul' is attributed to the Lord it stands for Divine Truth. In John,

The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of one dead, from which every living soul died in the sea. Revelation 16:3.

'The sea' stands for known facts in their entirety, 28; 'blood' stands for the truths of faith derived from good, and in the contrary sense for truths of faith that have been falsified and rendered profane, 4735, 6978, 7317, 7326. Therefore 'living soul' stands for life from faith.

[12] In Matthew,

Do not be anxious for your soul, what you are going to eat or what you are going to drink. Matthew 6:25.

'Soul' stands for the truths of faith, 'eating and drinking' for receiving instruction in the goodness and truth of faith; for the internal sense at this point refers to spiritual life and the nourishment of that life. In the same gospel,

Whoever wishes to find his soul will lose it, and whoever loses his soul for My sake will find it. Matthew 10:39.

'Soul' stands for the life of faith, such as believers possess, and in the contrary sense for the life that is not that of faith, such as unbelievers possess. In Luke,

In your patience possess your souls. Luke 21:19.

'Possessing their souls' stands for the things of faith and consequently of spiritual life. 'Soul' has a similar meaning in very many other places.

Poznámky pod čarou:

1. literally, He shall not take, reading Non ... accipiet for Non ... accipies (You shall not take)

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. literally, break open the eyes with stibium. Stibium was a cosmetic used for blackening the eyelids and eyebrows, thereby making the eyes look brighter or more open.

4. literally, the sons

5. literally, they gave your trading

6. literally, Admit castigation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.