22
καί-C ὁ-
A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ-
A--NPM ἐγγίζω-V1--PAPNPM κύριος-N2--DSM ὁ-
A--DSM θεός-N2--DSM ἁγιάζω-VS--APD3P μήποτε-D ἀποἀλλάσσω-VA--AAS3S ἀπό-P αὐτός-
D--GPM κύριος-N2--NSM
22
καί-C ὁ-
A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ-
A--NPM ἐγγίζω-V1--PAPNPM κύριος-N2--DSM ὁ-
A--DSM θεός-N2--DSM ἁγιάζω-VS--APD3P μήποτε-D ἀποἀλλάσσω-VA--AAS3S ἀπό-P αὐτός-
D--GPM κύριος-N2--NSM
8841. 'And come up, you and Aaron' means being joined to the truth from God, inward and outward. This is clear from the meaning of 'coming up', coming up to Jehovah, as a joining together, dealt with in 8760; and from the representation of 'Moses and Aaron' as the truth from God, inward and outward, 'Moses' being inward truth and 'Aaron' outward, dealt with in 7089, 7382.
30
κύριος-N2--NSM ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM σύ-
P--GP ὁ-
A--NSM προπορεύομαι-V1--PMPNSM πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ-
P--GP αὐτός-
D--NSM συν ἐκπολεμέω-VF--FAI3S αὐτός-
D--APM μετά-P σύ-
P--GP κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S σύ-
P--DP ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF