Bible

 

Exodus 18

Studie

   

1 ἀκούω-VAI-AAI3S δέ-X *ιοθορ-N---NSM ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM *μαδιαμ-N---GS ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---DSM ὁ- A--DSM ἑαυτοῦ- D--GSM λαός-N2--DSM ἐκἄγω-VBI-AAI3S γάρ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF

2 λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X *ιοθορ-N---NSM ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM *σεπφωρα-N1A-ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF *μωυσῆς-N1M-GSM μετά-P ὁ- A--ASF ἄφεσις-N3I-ASF αὐτός- D--GSF

3 καί-C ὁ- A--APM δύο-M υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM αὐτός- D--GPM *γηρσαμ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM πάροικος-A1B-NSM εἰμί-V9--IMI1S ἐν-P γῆ-N1--DSF ἀλλότριος-A1A-DSF

4 καί-C ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM δεύτερος-A1A-GSM *ελιεζερ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--NSM γάρ-X θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS βοηθός-N2--NSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐκαἱρέω-VAI-AMI3S ἐγώ- P--AS ἐκ-P χείρ-N3--GSF *φαραώ-N---GSM

5 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF οὗ-D παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3S ἐπί-P ὄρος-N3E-GSN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

6 ἀναἀγγέλλω-VDI-API3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-DSM λέγω-V1--PAPNPM ἰδού-I ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM σύ- P--GS *ιοθορ-N---NSM παραγίγνομαι-V1--PMI3S πρός-P σύ- P--AS καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF καί-C ὁ- A--NPM δύο-M υἱός-N2--NPM σύ- P--GS μετά-P αὐτός- D--GSM

7 ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF ὁ- A--DSM γαμβρός-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM καί-C φιλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C ἀσπάζομαι-VAI-AMI3P ἀλλήλω- D--APM καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF

8 καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSM γαμβρός-N2--DSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *φαραώ-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM *αἰγύπτιος-N2--DPM ἕνεκεν-P ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM μόχθος-N2--ASM ὁ- A--ASM γίγνομαι-VB--AMPASM αὐτός- D--DPM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF καί-C ὅτι-C ἐκαἱρέω-VAI-AMI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF *φαραώ-N---GSM καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM

9 ἐκἵστημι-VHI-AAI3S δέ-X *ιοθορ-N---NSM ἐπί-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἀγαθός-A1--DPN ὅς- --DPN ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM ὅτι-C ἐκαἱρέω-VAI-AMI3S αὐτός- D--APM ἐκ-P χείρ-N3--GSF *αἰγύπτιος-N2--GPM καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF *φαραώ-N---GSM

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM εὐλογητός-A1--NSM κύριος-N2--NSM ὅτι-C ἐκαἱρέω-VAI-AMI3S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF *αἰγύπτιος-N2--GPM καί-C ἐκ-P χείρ-N3--GSF *φαραώ-N---GSM

11 νῦν-D γιγνώσκω-VZI-AAI1S ὅτι-C μέγας-A1P-NSM κύριος-N2--NSM παρά-P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM θεός-N2--APM ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSN ὅτι-C ἐπιτίθημι-VEI-AMI3P αὐτός- D--DPM

12 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-APF ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM παραγίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X *ααρων-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM συνἐσθίω-VB--AAN ἄρτος-N2--ASM μετά-P ὁ- A--GSM γαμβρός-N2--GSM *μωυσῆς-N1M-GSM ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

13 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ὁ- A--ASF ἐπαύριον-D συν καταἵζω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM κρίνω-V1--PAN ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM παραἵστημι-VXI-YAI3S δέ-X πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-DSM ἀπό-P πρωίθεν-D ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

14 καί-C ὁράω-VB--AAPNSM *ιοθορ-N---NSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-V2I-IAI3S ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM λέγω-V1--PAI3S τίς- I--NSN οὗτος- D--NSN ὅς- --NSN σύ- P--NS ποιέω-V2--PAI2S ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM διά-P τίς- I--ASN σύ- P--NS καταἧμαι-V5--PMI2S μόνος-A1--NSM πᾶς-A3--NSM δέ-X ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM παραἵστημι-VXI-XAI3S σύ- P--DS ἀπό-P πρωίθεν-D ἕως-P δειλός-A1--GSF

15 καί-C λέγω-V1--PAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSM γαμβρός-N2--DSM ὅτι-C παραγίγνομαι-V1--PMI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐκζητέω-VA--AAN κρίσις-N3I-ASF παρά-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

16 ὅταν-D γάρ-X γίγνομαι-VB--AMS3S αὐτός- D--DPM ἀντιλογία-N1A-NSF καί-C ἔρχομαι-VB--AAS3P πρός-P ἐγώ- P--AS διακρίνω-VA--PAI1S ἕκαστος-A1--ASM καί-C συνβιβάζω-V1--PAI1S αὐτός- D--APM ὁ- A--APN πρόσταγμα-N3M-APN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASM νόμος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

17 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM πρός-P αὐτός- D--ASM οὐ-D ὀρθῶς-D σύ- P--NS ποιέω-V2--PAI2S ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN

18 φθορά-N1A-DSF καταφθείρω-VD--FPI2S ἀνυπομόνητος-A1B-DSF καί-C σύ- P--NS καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM οὗτος- D--NSM ὅς- --NSM εἰμί-V9--PAI3S μετά-P σύ- P--GS βαρύς-A3U-NSN σύ- P--DS ὁ- A--NSN ῥῆμα-N3M-NSN οὗτος- D--NSN οὐ-D δύναμαι-VF--FMI2S ποιέω-V2--PAN μόνος-A1--NSM

19 νῦν-D οὖν-X ἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS καί-C συνβουλεύω-VF--FAI1S σύ- P--DS καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM μετά-P σύ- P--GS γίγνομαι-V1--PMD2S σύ- P--NS ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM ὁ- A--APN πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM καί-C ἀναφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GPM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM

20 καί-C διαμαρτύρομαι-VF2-FMI2S αὐτός- D--DPM ὁ- A--APN πρόσταγμα-N3M-APN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASM νόμος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C σημαίνω-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF ἐν-P ὅς- --DPF πορεύομαι-VF--FMI3P ἐν-P αὐτός- D--DPF καί-C ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN ὅς- --APN ποιέω-VF--FAI3P

21 καί-C σύ- P--NS σεαυτοῦ- D--DSM σκέπτομαι-VA--AMD2S ἀπό-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἀνήρ-N3--APM δυνατός-A1--APM θεοσεβής-A3H-APM ἀνήρ-N3--APM δίκαιος-A1A-APM μισέω-V2--PAPAPM ὑπερηφανία-N1A-ASF καί-C καταἵστημι-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἐπί-P αὐτός- D--GPM χιλίαρχος-N2--APM καί-C ἑκατόνταρχος-N2--APM καί-C πεντηκόνταρχος-N2--APM καί-C δεκάδαρχος-N2--APM

22 καί-C κρίνω-VF2-FAI3P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM πᾶς-A1S-ASF ὥρα-N1A-ASF ὁ- A--ASN δέ-X ῥῆμα-N3M-ASN ὁ- A--ASN ὑπέρογκος-A1B-ASN ἀναφέρω-VF--FAI3P ἐπί-P σύ- P--AS ὁ- A--APN δέ-X βραχύς-A3U-APN ὁ- A--GPN κρίμα-N3M-GPN κρίνω-VF2-FAI3P αὐτός- D--NPM καί-C κουφίζω-VF2-FAI3P ἀπό-P σύ- P--GS καί-C συν ἀντιλαμβάνω-VF--FMI3P σύ- P--DS

23 ἐάν-C ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN ποιέω-VA--AAS2S καταισχύω-VF--FAI3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C δύναμαι-VF--FMI2S παραἵστημι-VH--AAN καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM οὗτος- D--NSM εἰς-P ὁ- A--ASM ἑαυτοῦ- D--GSM τόπος-N2--ASM μετά-P εἰρήνη-N1--GSF ἥκω-VF--FAI3S

24 ἀκούω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSM γαμβρός-N2--GSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὅσος-A1--APN αὐτός- D--DSM εἶπον-VBI-AAI3S

25 καί-C ἐπιλέγω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀνήρ-N3--APM δυνατός-A1--APM ἀπό-P πᾶς-A3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐπί-P αὐτός- D--GPM χιλίαρχος-N2--APM καί-C ἑκατόνταρχος-N2--APM καί-C πεντηκόνταρχος-N2--APM καί-C δεκάδαρχος-N2--APM

26 καί-C κρίνω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM πᾶς-A1S-ASF ὥρα-N1A-ASF πᾶς-A3--ASN δέ-X ῥῆμα-N3M-ASN ὑπέρογκος-A1B-ASN ἀναφέρω-VBI-AAI3P ἐπί-P *μωυσῆς-N1M-ASM πᾶς-A3--ASN δέ-X ῥῆμα-N3M-ASN ἐλαφρός-A1A-ASN κρίνω-VAI-AAI3P αὐτός- D--NPM

27 ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM ἑαυτοῦ- D--GSM γαμβρός-N2--ASM καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1861

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1861. And behold a furnace of smoke and a torch of fire. That “a furnace of smoke” signifies the densest falsity, and “a torch of fire” the burning heat of cupidities, is evident from the signification of “a furnace of smoke” as being dense falsity, and from the signification of “a torch of fire” as being the burning heat of cupidities. It is said “a furnace of smoke,” because a man, especially a man of the church, who has a knowledge of the truth and still does not acknowledge, but in heart denies it, and indeed passes his life in things contrary to the truth, appears no otherwise than as a furnace of smoke-himself as the furnace, and the falsity from his hatreds as the smoke. The cupidities from which are the falsities appear as torches of fire from such a furnace, as is evident also from the representatives in the other life (described from experience, n. 814, 1528). It is cupidities of hatred, revenge, cruelties, adulteries-and still more when these are mingled with deceits-that appear and become such things.

[2] That by a “furnace,” “smoke,” and “fire” such things are signified in the Word may be seen from the following passages.

In Isaiah:

Everyone is a hypocrite and a wicked one, and every mouth speaketh folly. For wickedness burneth as the fire, it devoureth the briars and thorns, and kindleth in the thickets of the forest, and they mount up as the rising of smoke. In the wrath of Jehovah Zebaoth is the land darkened, and the people is become like food for fire; a man shall not spare his brother (Isaiah 9:17-19).

Here “fire” denotes hatreds and “the rising of smoke” from it such falsities; hatred is described by “no man sparing his brother;” for when such men are looked upon by the angels they appear no otherwise than as here described.

[3] In Joel:

I will show wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah come (Joel 2:30-31).

Here “fire” denotes hatred; “pillars of smoke” falsities; “the sun” charity; and “the moon” faith.

[4] In Isaiah:

The land shall become burning pitch; it shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up to eternity (Isaiah 34:9-10).

“Burning pitch” denotes direful cupidities; and “smoke” falsities.

[5] In Malachi:

Behold the day cometh burning as a furnace, and all the proud and everyone that worketh wickedness shall be stubble, and the day that cometh shall set them on fire, it shall leave them neither root nor branch (Malachi 4:1).

A “burning furnace” here denotes the same as before; the “root” denotes charity; the “branch” truth, which shall not be left.

[6] In Hosea:

Ephraim became guilty in Baal, he shall be as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney (Hos. 13:1, 3).

“Ephraim” denotes an intelligent man who becomes such.

[7] In Isaiah:

The strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them (Isaiah 1:31);

meaning those who are in the love of self, or what is the same, in hatred against the neighbor, in that they shall be thus kindled by their own cupidities.

In John:

Babylon is become a habitation of demons. They cried out when they saw the smoke of her burning. Her smoke goeth up for ever and ever (Revelation 18:2, 18; 19:3).

[8] In the same:

He opened the pit of the abyss, and there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun was darkened, and the air, from the smoke of the pit (Revelation 9:2).

In the same:

Out of the mouths of the horses went forth fire and smoke and brimstone. By these was the third part of men killed, by the fire and the smoke and the brimstone, that went forth out of their mouth (Revelation 9:17-18).

In the same:

He that worshipeth the beast shall drink of the wine of the wrath of God, poured out unmixed in the cup of His anger, and he shall be tormented with fire and brimstone (Revelation 14:9-10).

In the same:

The fourth angel poured out his vial upon the sun, and it was given to him to scorch men with fire; and men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God (Revelation 16:8-9).

In like manner it is said that

They were cast into the lake of fire burning with brimstone (Revelation 19:20; 20:14-15; 21:8).

[9] In these passages “fire” denotes the cupidities, and “smoke” the falsities that will reign in the last times. These things were seen by John when his interior sight was opened, just as they appear in the other life. Similar things are also seen by spirits, and by souls after death. Hence it may be seen what hell fire is, that it is nothing but hatred, revenge, and cruelty, or what is the same, the love of self; for such do these become. During his life in the body, any man of such a quality, however he might appear outwardly, if inspected closely by the angels would appear no otherwise in their eyes, that is, his hatreds would appear as torches of fire, and the falsities derived from them as furnaces of smoke.

[10] Concerning this fire the Lord thus speaks in Matthew:

Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down and cast into the fire (Matthew 3:10; Luke 3:9);

by “good fruit” is meant charity: he who deprives himself of this cuts himself down, and casts himself into such fire. Again:

The Son of man shall send forth His angels, and they shall gather out of His kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity, and shall cast them into the furnace of fire (Matthew 13:41-42, 50),

with a like meaning. And again:

The king saith unto those on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire, prepared for the devil and his angels (Matthew 25:41).

[11] That they should be “sent into the eternal fire,” “the Gehenna of fire,” and that “their worm should not die, and their fire should not be quenched” (Matthew 18:8-9; Mark 9:43-49), have a like meaning.

In Luke:

Send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame (Luke 16:24),

with a like meaning.

[12] They who are not acquainted with the arcana of the Lord’s kingdom suppose that the Lord casts the wicked into hell, or into such fire, which, as before said, is that of hatreds; but the case is very different, for it is the man himself, or the diabolical spirit himself, who casts himself down. But because it so appears it has been expressed in the Word according to the appearance, and indeed according to the fallacies of the senses; and especially was this necessary in the case of the Jews, who were unwilling to accept anything at all unless it were in accordance with the senses, whatever might be the fallacies thus involved. On this account the sense of the letter, especially in the prophecies, is full of such things.

[13] As in Jeremiah:

Thus said Jehovah, Judge judgment in the morning, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor, lest My fury go forth like fire, and burn, and there be none to quench it, because of the wickedness of their works (Jeremiah 21:12).

To “judge judgment” is to speak truth; to “deliver the spoiled out of the hand of the oppressor,” is to do the good of charity; “fire” denotes the infernal punishment of those who do not do these things, that is, who pass their lives in the falsity of hatred. In the sense of the letter such “fire” and “fury” are attributed to Jehovah, but in the internal sense it is quite the contrary.

[14] In like manner in Joel:

The day of Jehovah: a fire devoureth before Him, and behind Him a flame burneth (Joel 2:1, 3).

In David:

There went up a smoke out of His nostrils, and fire out of His mouth devoured, coals did burn from Him, and thick darkness was under His feet (Psalms 18:8-9).

In Moses:

A fire is kindled in Mine anger, and it shall burn unto the lowest hell, and shall devour the earth and her increase, and set on fire the foundations of the mountains (Deuteronomy 32:22),

where “fire” denotes the hatreds, and “smoke” the falsities which are in men, which are attributed to Jehovah or the Lord for the reasons that have been given. In the hells also the appearance is that Jehovah or the Lord does this, but it is quite the contrary; they do it to themselves, because they are in the fires of hatred. Hence it is manifest how easily a man may fall into phantasies if the internal sense of the Word is not known.

[15] It was similar with the “smoke” and “fire” that were seen by the people on Mount Sinai when the law was promulgated. For Jehovah, or the Lord, appears to everyone according to his quality-to celestial angels as a Sun, to spiritual angels as a Moon, to all the good as a Light of varied delight and pleasantness; but to the evil as a smoke and as a consuming fire. And as when the Law was promulgated, the Jews had nothing of charity, but the love of self and of the world prevailed in them, and thus nothing but evils and falsities, He therefore appeared to them as a smoke and fire, when at the same instant He appeared to the angels as the Sun and Light of heaven.

[16] That He so appeared to the Jews because they were of such a character, is evident in Moses:

The glory of Jehovah abode upon Mount Sinai, and the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the sons of Israel (Exodus 24:16-17).

Again:

And Mount Sinai was all of it smoking, because Jehovah descended upon it in fire, and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly (Exodus 19:18).

And elsewhere:

Ye came near and stood under the mountain, and the mountain burned with fire, even to the heart of heaven; darkness, cloud, and thick darkness; and Jehovah spake unto you out of the midst of the fire (Deuteronomy 4:11-12; 5:22).

Also:

It came to pass when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain did burn with fire, that ye came near unto me, and ye said, Now therefore why should we die? for this great fire will consume us; if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die (Deuteronomy 5:23-25).

[17] Just so would it be with anyone else who should see the Lord, and who has passed his life in hatred and in the foul things of hatreds, for he could see Him no otherwise than from his hatred and its foulnesses, these being the recipients of the rays of good and truth from the Lord, and they would turn these rays into such fire, smoke, and thick darkness. From the same passages it is also plain what the “smoke of the furnace” is, and what the “torch of fire,” namely, the most dense falsity and most filthy evil, that would in the last times take possession of the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.