Bible

 

Exodus 15:22

Studie

       

22 ἐκαἴρω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P θάλασσα-N1S-GSF ἐρυθρός-A1A-GSF καί-C ἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF *σουρ-N---GS καί-C πορεύομαι-V1I-IMI3P τρεῖς-A3--APF ἡμέρα-N1A-APF ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C οὐ-D εὑρίσκω-V1I-IAI3P ὕδωρ-N3--ASN ὥστε-C πίνω-VB--AAN

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8453

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8453. 'And covered the camp' means that it filled a person's natural. This is clear from the meaning of 'covering' as filling; and from the meaning of 'the camp' as forms of good and truths, dealt with in 8193, 8196, at this point the natural, which is the container of them. For the natural contains forms of good and truths, and without them it is a natural with no life in it; nor do the goodness and truth of the external or natural man have any real existence without the natural. So it is that since 'the camp' means truths and forms of good it also means the natural in which they reside.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.