Bible

 

Exodus 14:23

Studie

       

23 καταδιώκω-VAI-AAI3P δέ-X ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF ἵππος-N2--NSF *φαραώ-N---GSM καί-C ὁ- A--APN ἅρμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--NPM ἀναβάτης-N1M-NPM εἰς-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8092

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8092. 'And so it was when Pharaoh sent the people away' means when those who molested left those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving; from the representation of 'Pharaoh' as those who molested by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317; and from the meaning of the children of Israel, who are 'the people' here, as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 8044.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Deuteronomy 6:22

Studie

       

22 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM σημεῖον-N2N-APN καί-C τέρας-N3T-APN μέγας-A3L-APN καί-C πονηρός-A1A-APN ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF ἐν-P *φαραώ-N---DSM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--GSM ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GP