Bible

 

Exodus 14:2

Studie

       

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀποστρέφω-VA--AAPNPM στρατοπεδεύω-VA--AAD3P ἀπέναντι-P ὁ- A--GSF ἔπαυλις-N3I-GSF ἀνά-P μέσος-A1--ASN *μαγδώλος-N2--GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF *βεελσεπφων-N----S ἐνώπιον-P αὐτός- D--GPM στρατοπεδεύω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8092

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8092. 'And so it was when Pharaoh sent the people away' means when those who molested left those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving; from the representation of 'Pharaoh' as those who molested by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317; and from the meaning of the children of Israel, who are 'the people' here, as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 8044.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Deuteronomy 6:21

Studie

       

21 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM σύ- P--GS οἰκέτης-N1M-NPM εἰμί-V9--IAI1P ὁ- A--DSM *φαραώ-N---DSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP κύριος-N2--NSM ἐκεῖθεν-D ἐν-P χείρ-N3--DSF κραταιός-A1A-DSF καί-C ἐν-P βραχίων-N3N-DSM ὑψηλός-A1--DSM