21
ὁ-
A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM ἡγέομαι-V2--IMI3S αὐτός-
D--GPM ἡμέρα-N1A-GSF μέν-X ἐν-P στῦλος-N2--DSM νεφέλη-N1--GSF δεικνύω-VA--AAN αὐτός-
D--DPM ὁ-
A--ASF ὁδός-N2--ASF ὁ-
A--ASF δέ-X νύξ-N3--ASF ἐν-P στῦλος-N2--DSM πῦρ-N3--GSN
21
ὁ-
A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM ἡγέομαι-V2--IMI3S αὐτός-
D--GPM ἡμέρα-N1A-GSF μέν-X ἐν-P στῦλος-N2--DSM νεφέλη-N1--GSF δεικνύω-VA--AAN αὐτός-
D--DPM ὁ-
A--ASF ὁδός-N2--ASF ὁ-
A--ASF δέ-X νύξ-N3--ASF ἐν-P στῦλος-N2--DSM πῦρ-N3--GSN
15
ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P ἀπό-P δέ-X ὁ-
A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὁ-
A--GSF πρῶτος-A1--GSFS ἀπο ἀναἵζω-VF2-FAI2P ζυμή-N1--ASF ἐκ-P ὁ-
A--GPF οἰκία-N1A-GPF σύ-
P--GP πᾶς-A3--NSM ὅς-
--NSM ἄν-X ἐσθίω-VF--FMI2S ζυμή-N1--ASF ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ὁ-
A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος-
D--NSF ἐκ-P *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P ὁ-
A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὁ-
A--GSF πρῶτος-A1--GSFS ἕως-P ὁ-
A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὁ-
A--GSF ἕβδομος-A1--GSF
8058. 'Seven days you shall eat unleavened bread' means purification from falsities. This is clear from the meaning of 'seven days' as that which implies something holy, dealt with in 395, 433, 716, 881, 5265, 5268, and as a complete state, 6508; and from the meaning of 'eating unleavened bread' as making truth one's own and as purification from falsity, for 'the unleavened' is good purified from falsity, and 'eating' making one's own, 3168, 3513, 3596, 3832, 4745. The reason why 'the unleavened' is good purified from falsity is that 'bread' means good and 'yeast' falsity.