Bible

 

Exodus 13:19

Studie

       

19 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APN ὀστέον-N2N-APN *ιωσηφ-N---GSM μετά-P ἑαυτοῦ- D--GSM ὅρκος-N2--DSM γάρ-X ὁρκίζω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ἐπισκοπή-N1--DSF ἐπισκέπτω-VF--FMI3S σύ- P--AP κύριος-N2--NSM καί-C συν ἀναφέρω-VF--FAI2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--APN ὀστέον-N2N-APN ἐντεῦθεν-D μετά-P σύ- P--GP

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8092

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8092. 'And so it was when Pharaoh sent the people away' means when those who molested left those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving; from the representation of 'Pharaoh' as those who molested by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317; and from the meaning of the children of Israel, who are 'the people' here, as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 8044.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Deuteronomy 6:20

Studie

       

20 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὅταν-D ἐρωτάω-VA--AAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS αὔριον-D λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NPN μαρτύριον-N2N-NPN καί-C ὁ- A--NPN δικαίωμα-N3M-NPN καί-C ὁ- A--NPN κρίμα-N3M-NPN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ἐγώ- P--DP