Bible

 

Exodus 13:11

Studie

       

11 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὡς-C ἄν-X εἰςἄγω-VB--AAS3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὄμνυμι-VAI-AAI3S ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM σύ- P--GS καί-C δίδωμι-VF--FAI3S σύ- P--DS αὐτός- D--ASF

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8092

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8092. 'And so it was when Pharaoh sent the people away' means when those who molested left those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving; from the representation of 'Pharaoh' as those who molested by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317; and from the meaning of the children of Israel, who are 'the people' here, as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 8044.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Numbers 14:14

Studie

       

14 ἀλλά-C καί-D πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF οὗτος- D--GSF ἀκούω-VX--XAI3P ὅτι-C σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM οὗτος- D--DSM ὅστις- X--NSM ὀφθαλμός-N2--DPM κατά-P ὀφθαλμός-N2--APM ὀπτάζομαι-V1--PPI2S κύριος-N2--VSM καί-C ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF σύ- P--GS ἐπιἵστημι-VXI-XAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P στῦλος-N2--DSM νεφέλη-N1--GSF σύ- P--NS πορεύομαι-V1--PMI2S πρότερος-A1A-NSMC αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF καί-C ἐν-P στῦλος-N2--DSM πῦρ-N3--GSN ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF