Bible

 

Amos 8

Studie

   

1 οὕτως-D δεικνύω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS κύριος-N2--NSM καί-C ἰδού-I ἄγγος-N3E-NSN ἰξευτής-N1M-GSM

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--ASN σύ- P--NS βλέπω-V1--PAI2S *αμως-N---VSM καί-C εἶπον-VAI-AAI1S ἄγγος-N3E-ASN ἰξευτής-N1M-GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS ἥκω-V1--PAI3S ὁ- A--NSN πέρας-N3T-NSN ἐπί-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS *ἰσραήλ-N---ASM οὐκέτι-D μή-D προςτίθημι-VE--AAS1S ὁ- A--GSN παραἔρχομαι-VB--AAN αὐτός- D--ASM

3 καί-C ὀλολύζω-VF--FAI3S ὁ- A--APN φάτνωμα-N3M-APN ὁ- A--GSM ναός-N2--GSM ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM πολύς-A1P-NSM ὁ- A--NSM πίπτω-VX--XAPNSM ἐν-P πᾶς-A3--DSM τόπος-N2--DSM ἐπιῥίπτω-VA--AAS1S σιωπή-N1--ASF

4 ἀκούω-VA--AAD2P δή-X οὗτος- D--APN ὁ- A--NPM ἐκτρίβω-V1--PAPNPM εἰς-P ὁ- A--ASN πρωΐ-D πένης-N3T-ASM καί-C καταδυναστεύω-V1--PAPNPM πτωχός-N2--APM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

5 ὁ- A--NPM λέγω-V1--PAPNPM πότε-D διαἔρχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSM μήν-N3--NSM καί-C ἐμπολάω-VF--FAI1P καί-C ὁ- A--NPN σάββατον-N2N-NPN καί-C ἀναοἴγω-VF--FAI1P θησαυρός-N2--APM ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN μικρός-A1A-ASN μέτρον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--GSN μεγαλύνω-VA--AAN στάθμιον-N2N-APN καί-C ποιέω-VA--AAN ζυγός-N2--ASM ἄδικος-A1B-ASM

6 ὁ- A--GSN κτάομαι-V3--PMN ἐν-P ἀργύριον-N2N-DSN πτωχός-N2--APM καί-C ταπεινός-A1--ASM ἀντί-P ὑπόδημα-N3M-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GSN γένημα-N3M-GSN ἐνπορεύομαι-VF--FMI1P

7 ὄμνυμι-V5--PAI3S κύριος-N2--NSM κατά-P ὑπερηφανία-N1A-GSF *ἰακώβ-N---GSM εἰ-C ἐπιλανθάνω-VC--FPI3S εἰς-P νεῖκος-N3E-ASN πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN σύ- P--GP

8 καί-C ἐπί-P οὗτος- D--DPM οὐ-D ταράσσω-VQ--FPI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καί-C πενθέω-VF--FAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM καταοἰκέω-V2--PAPNSM ἐν-P αὐτός- D--DSF καί-C ἀναβαίνω-VF--FMI3S ὡς-C ποταμός-N2--NSM συντέλεια-N1A-NSF καί-C καταβαίνω-VF--FMI3S ὡς-C ποταμός-N2--NSM *αἴγυπτος-N2--GSF

9 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C δύω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἥλιος-N2--NSM μεσημβρία-N1A-GSF καί-C συνσκοτάζω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--ASN φῶς-N3T-ASN

10 καί-C μεταστρέφω-VF--FAI1S ὁ- A--APF ἑορτή-N1--APF σύ- P--GP εἰς-P πένθος-N3E-ASN καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ᾠδή-N1--APF σύ- P--GP εἰς-P θρῆνος-N2--ASM καί-C ἀναβιβάζω-VF2-FAI1S ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ὀσφύς-N3U-ASF σάκκος-N2--ASM καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF κεφαλή-N1--ASF φαλάκρωμα-N3M-ASN καί-C τίθημι-VF--FMI1S αὐτός- D--ASM ὡς-C πένθος-N3E-ASN ἀγαπητός-A1--GSM καί-C ὁ- A--APM μετά-P αὐτός- D--GSM ὡς-C ἡμέρα-N1A-ASF ὀδύνη-N1--GSF

11 ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S λιμός-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὐ-D λιμός-N2--ASM ἄρτος-N2--GSM οὐδέ-C δίψα-N1S-ASF ὕδωρ-N3T-GSN ἀλλά-C λιμός-N2--ASM ὁ- A--GSN ἀκούω-VA--AAN λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM

12 καί-C σαλεύω-VC--FPI3P ὕδωρ-N3T-APN ἕως-P θάλασσα-N1S-GSF καί-C ἀπό-P βορέας-N1T-GSM ἕως-P ἀνατολή-N1--GPF περιτρέχω-VF2-FMI3P ζητέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM καί-C οὐ-D μή-D εὑρίσκω-VB--AAS3P

13 ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ἐκλείπω-VF--FAI3P ὁ- A--NPF παρθένος-N2--NPF ὁ- A--NPF καλός-A1--NPF καί-C ὁ- A--NPM νεανίσκος-N2--NPM ἐν-P δίψος-N3E-DSN

14 ὁ- A--NPM ὄμνυμι-V5--PAPNPM κατά-P ὁ- A--GSM ἱλασμός-N2--GSM *σαμαρεία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--NPM λέγω-V1--PAPNPM ζάω-V3--PAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS *δαν-N---VSM καί-C ζάω-V3--PAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS *βηρσαβεε-N---VS καί-C πίπτω-VF2-FMI3P καί-C οὐ-D μή-D ἀναἵστημι-VH--AAS3P ἔτι-D

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9323

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9323. 'And He will bless your bread and your water' means the increase of the good of love and of the truth of faith. This is clear from the meaning of 'being blessed by Jehovah' as being made fruitful in forms of good and being multiplied in truths, dealt with in 2846, 3406, 4981, 6091, 6099, 8939, thus an increase in the kinds of things that belong to love and faith; from the meaning of 'bread' as the good of love, dealt with in 276, 680, 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 6118, 8410; and from the meaning of 'water' as the truth of faith, dealt with in 680, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 6346, 7307, 8568. Since 'bread' meant all the good of love and 'water' all the truth of faith in their entirety, and since 'being blessed by Jehovah' means every increase in them, people in the ancient Churches were accustomed to express the wish, May Jehovah bless [your] bread and water. It was also common to speak of 'bread and water' when all natural food and drink were to be expressed and all spiritual goodness and truth to be understood; for the latter are what nourish spiritual life, just as the former nourish natural life, 4976.

[2] Such goodness and truth are meant by 'bread and water' in the following places: In Isaiah,

Behold, Jehovah Zebaoth is taking away from Jerusalem and Judah the whole staff of bread, and the whole staff of water. Isaiah 3:1.

'The staff of bread' stands for power and life provided by good, 'the staff of water' for power and life provided by truth. In Ezekiel,

Behold, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, so that they may eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and with dismay; that they may be in want of bread and water, and will be dismayed with one another, 1 and waste away on account of their iniquity. Ezekiel 4:16-17.

'Being in want of bread and water' means being deprived of the good of love and of the truth of faith, as is plainly evident since it says 'that they will be dismayed with one with another, and waste away on account of iniquity'.

[3] The like occurs again in the same prophet,

They will eat their bread with anxiety, and drink their water with dismay, so that her land may be devastated of its fullness, on account of the violence of all who dwell in it. Ezekiel 12:19.

In Amos,

Behold, the days are going to come, in which I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the words of Jehovah. Amos 8:11.

In the first Book of Kings,

The man of God said to Jeroboam, If you were to give me half your house, I would not go in with you; nor would I eat bread nor drink water in this place. For Jehovah had so commanded, saying, You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the way you came. But a prophet from Bethel said to him that he had been told by Jehovah that he was to eat bread and drink water with him (he was lying). 2 And he went back with him, and ate bread in his house, and drank water. For that reason he was torn to pieces by a lion. 1 Kings 13:8-9, 16-19, 24.

His refusal to eat bread or drink water with Jeroboam was a sign of his abhorrence of the good there and also of the truth, because they had been rendered profane. For Jeroboam had profaned the altar and all the holy things of worship, as is evident from the historical descriptions at this point in the Word.

[4] A lack of spiritual goodness and truth was meant by the absence of rain for three and a half years when Ahab was king, resulting in a lack of bread and of water, during which time Elijah went to a widow in Zarephath and asked her for a little water in a vessel so that he might drink, and a piece of bread so that he might eat, 1 Kings 17, 18. For 'bread' meant all the good of the Church, and 'water' all the truth of the Church, as stated above. Since such things in those times were representative for the reason that only something representative of the Church existed among those people, and since things of a representative nature were used therefore in the composition of the Word, including the historical section, goodness and truth laid waste was accordingly represented by the lack of bread and water. And because 'bread' meant all the good of love in its entirety, therefore also the sacrifices were referred to as 'bread', 2165, and therefore also the Lord calls Himself 'the bread which comes down from heaven', John 6:48, 50-51; for the Lord is the Good itself of Love.

Poznámky pod čarou:

1. literally, will be desolated a man and his brother

2. i.e. the prophet from Bethel was lying when he told the man of God that God had commanded him (that prophet) to bring the man of God to his house

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3735

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3735. 'And clothing to wear' means being joined to Divine Truth. This is clear from the meaning of 'clothing' as truth, dealt with in 1073, 2576, Divine Truth here since the Lord is the subject; and from the meaning of 'wearing' as making it one's own and being joined to it. As for the nature of the internal sense of the Word, that becomes clear from these and all other details; that is to say, when the sense of the letter refers to bread and to clothing, and also when it does so within historical narrative, as here in 'If God will give me bread to eat and clothing to wear', the angels present with a person at the time have no thought at all of bread but of the good of love, and in the highest sense, of the Lord's Divine Good. Nor do they have any thought at all of clothing but of truth, and in the highest sense, of the Lord's Divine Truth. To them such things as are referred to in the sense of the letter are simply objects for thought regarding heavenly and Divine matters, for such things are vessels existing in the ultimate degree of order.

[2] So when with holiness of mind a person thinks about bread - for example, when he thinks about the bread in the Holy Supper, or about the daily bread in the Lord's Prayer - that thought which he has about bread serves the angels present with him as an object for thought regarding the good of love which comes from the Lord. For the angels do not take hold of anything at all of the person's actual thought concerning bread, but instead their thought concerns good; for such is the correspondence between the two. It is similar when with holiness of mind a person thinks about clothing. The angels' thought in that case concerns truth. So it is with everything else in the Word. From this the nature of the joining together of heaven and earth by means of the Word becomes clear; that is to say, the joining together is such that when with holiness of mind anyone reads the Word he is joined by means of such correspondences more closely to heaven, and through heaven to the Lord, even though that person's thought is concerned solely with things in the Word which are stated in the sense of the letter. His holiness of mind at that time is the product of the influx of celestial and spiritual thoughts and affections such as exist with angels.

[3] So that such influx might exist and from that influx man might be joined to the Lord, the Lord has instituted the Holy Supper where it is explicitly stated that the Lord is the bread and wine. For the Lord's body means His Divine love, and the reciprocal love in man, love such as exists with celestial angels, while His blood in a similar way means His Divine love, and the reciprocal love in man, but love such as exists with spiritual angels. From this it is evident how much of the Divine there is within every individual part of the Word, though man does not know what that Divine content is or the nature of it. People however who, while in the world, have led a good life enter after death into cognitions and a perception of all those things, for at that time they cast off earthly and worldly things and take to themselves heavenly ones, and have, like angels, spiritual and celestial ideas.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.