Bible

 

1 Samuel 2

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S στερεόω-VCI-API3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ἐν-P κύριος-N2--DSM ὑψόω-VCI-API3S κέρας-N3T-NSN ἐγώ- P--GS ἐν-P θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GS πλατύνω-VCI-API3S ἐπί-P ἐχθρός-N2--APM ὁ- A--NSN στόμα-N3M-NSN ἐγώ- P--GS εὐφραίνω-VC--API1S ἐν-P σωτηρία-N1A-DSF σύ- P--GS

2 ὅτι-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ἅγιος-A1A-NSM ὡς-C κύριος-N2--NSM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S δίκαιος-A1A-NSM ὡς-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ἅγιος-A1A-NSM πλήν-D σύ- P--GS

3 μή-D καυχάομαι-V3--PMD2P καί-C μή-D λαλέω-V2--PAI2P ὑψηλός-A1--APN μή-D ἐκἔρχομαι-VB--APD3S μεγαλορρημοσύνη-N1--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSN στόμα-N3M-GSN σύ- P--GP ὅτι-C θεός-N2--NSM γνῶσις-N3I-GPF κύριος-N2--NSM καί-C θεός-N2--NSM ἑτοιμάζω-V1--PAPNSM ἐπιτήδευμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM

4 τόξον-N2N-ASN δυνατός-A1--GPM ἀσθενέω-VAI-AAI3S καί-C ἀσθενέω-V2--PAPNPM περιζώννυμι-VAI-AMI3P δύναμις-N3I-ASF

5 πλήρης-A3H-NPM ἄρτος-N2--GPM ἀλάσσω-VCI-API3P καί-C ὁ- A--NPM πεινάω-V3--PAPNPM παραἵημι-VAI-AAI3P γῆ-N1--ASF ὅτι-C στεῖρα-N1A-NSF τίκτω-VBI-AAI3S ἑπτά-M καί-C ὁ- A--NSF πολύς-A1--NSF ἐν-P τέκνον-N2N-DPN ἀσθενέω-VAI-AAI3S

6 κύριος-N2--NSM θανατόω-V4--PAI3S καί-C ζωογονέω-V2--PAI3S καταἄγω-V1--PAI3S εἰς-P ᾅδης-N1M-GSM καί-C ἀναἄγω-V1--PAI3S

7 κύριος-N2--NSM πτωχίζω-V1--PAI καί-C πλουτίζω-V1--PAI3S ταπεινόω-V4--PAI3S καί-C ἀναὑψόω-V4--PAI3S

8 ἀναἵστημι-V6--PAI3S ἀπό-P γῆ-N1--GSF πένης-N3T-ASM καί-C ἀπό-P κοπρία-N1A-GSF ἐγείρω-V1--PAI3S πτωχός-N2--ASM καταἵζω-VA--AAN μετά-P δυνάστης-N1M-GPM λαός-N2--GPM καί-C θρόνος-N2--ASM δόξα-N1S-GSF κατακληρονομέω-V2--PAPNSM αὐτός- D--DPM

9 δίδωμι-V8--PAPNSM εὐχή-N1--ASF ὁ- A--DSM εὔχομαι-V1--PMPDSM καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S ἔτος-N3E-APN δίκαιος-A1A-GSM ὅτι-C οὐ-D ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF δυνατός-A1--NSM ἀνήρ-N3--NSM

10 κύριος-N2--NSM ἀσθενής-A3H-APN ποιέω-VF--FAI3S ἀντίδικος-N2--ASM αὐτός- D--GSM κύριος-N2--NSM ἅγιος-A1A-NSM μή-D καυχάομαι-V3--PMD3S ὁ- A--NSM φρόνιμος-A1B-NSM ἐν-P ὁ- A--DSF φρόνησις-N3I-DSF αὐτός- D--GSM καί-C μή-D καυχάομαι-V3--PMD3S ὁ- A--NSM δυνατός-A1--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GSM καί-C μή-D καυχάομαι-V3--PMD3S ὁ- A--NSM πλούσιος-A1A-NSM ἐν-P ὁ- A--DSM πλοῦτος-N2--DSM αὐτός- D--GSM ἀλλά-C ἤ-C ἐν-P οὗτος- D--DSM καυχάομαι-V3--PMD3S ὁ- A--NSM καυχάομαι-V3--PMPNSM συνἵημι-V7--PAN καί-C γιγνώσκω-V1--PAN ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C ποιέω-V2--PAN κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κύριος-N2--NSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P οὐρανός-N2--APM καί-C βροντάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--NSM κρίνω-VF2-FAI3S ἄκρος-A1A-APN γῆ-N1--GSF καί-C δίδωμι-V8--PAI3S ἰσχύς-N3--ASF ὁ- A--DPM βασιλεύς-N3V-DPM ἐγώ- P--GP καί-C ὑψόω-VF--FAI3S κέρας-N3T-ASN χριστός-A1--GSM αὐτός- D--GSM

11 καί-C καταλείπω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐκεῖ-D ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P *αρμαθαιμ-N---AS καί-C ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN εἰμί-V9--IAI3S λειτουργέω-V2--PAPNSM ὁ- A--DSN πρόσωπον-N2N-DSN κύριος-N2--GSM ἐνώπιον-P *ηλι-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM

12 καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ηλι-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM υἱός-N2--NPM λοιμός-A1A-NPM οὐ-D εἰδότες-VB--AAPNPM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM

13 καί-C ὁ- A--ASN δικαίωμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM παρά-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM θύω-V1--PAPGSM καί-C ἄρχω-V1I-IMI3S ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM ὡς-C ἄν-X ἡψήθη-VA--API3S ὁ- A--ASN κρέας-N3--ASN καί-C κρεάγρα-N1A-NSF τριόδους-A1--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM

14 καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF εἰς-P ὁ- A--ASM λέβης-N3T-ASM ὁ- A--ASM μέγας-A1P-ASM ἤ-C εἰς-P ὁ- A--ASN χαλκίον-N2N-ASN ἤ-C εἰς-P ὁ- A--ASF κύθρα-N1A-ASF πᾶς-A3--ASN ὅς- --ASN ἐάν-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF κρεάγρα-N1A-DSF λαμβάνω-V1I-IAI3S ἑαυτοῦ- D--DSM ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM κατά-P ὅδε- D--NPN ποιέω-V2I-IAI3P πᾶς-A3--DSM *ἰσραήλ-N---DSM ὁ- A--DPM ἔρχομαι-V1--PMPDPM θύω-VA--AAN κύριος-N2--DSM ἐν-P *σηλωμ-N---DS

15 καί-C πρίν-D θυμιάω-VC--APN ὁ- A--ASN στέαρ-N3--ASN ἄρχω-V1I-IMI3S ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM καί-C λέγω-V1I-IAI3S ὁ- A--DSM ἀνήρ-N3--DSM ὁ- A--DSM θύω-V1--PAPDSM δίδωμι-VO--AAD2S κρέας-N3--ASN ὀπτάω-VA--AAN ὁ- A--DSM ἱερεύς-N3V-DSM καί-C οὐ-D μή-D λαμβάνω-VB--AAS1S παρά-P σύ- P--GS ἑφθός-A1--ASM ἐκ-P ὁ- A--GSM λέβης-N3T-GSM

16 καί-C λέγω-V1I-IAI3S ὁ- A--NSM ἀνήρ-N3--NSM ὁ- A--NSM θύω-V1--PAPNSM θυμιάω-VC--APD3S πρῶτος-A1--ASMS ὡς-C καταἥκω-V1--PAI3S ὁ- A--ASN στέαρ-N3--ASN καί-C λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM ἐκ-P πᾶς-A3--GPM ὅς- --GPM ἐπιθυμέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D ὅτι-C νῦν-D δίδωμι-VF--FAI2S καί-C ἐάν-C μή-D λαμβάνω-VF--FMI1S κραταιῶς-D

17 καί-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF ἁμαρτία-N1A-NSF ὁ- A--GPN παιδάριον-N2N-GPN ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM μέγας-A1--NSF σφόδρα-D ὅτι-C ἀθετέω-V2I-IAI3P ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF κύριος-N2--GSM

18 καί-C *σαμουηλ-N---NSM εἰμί-V9--IAI3S λειτουργέω-V2--PAPNSM ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM παιδάριον-N2N-NSN περιζώννυμι-VMI-XAPNSN εφουδ-N---ASN βαρ-A---ASN

19 καί-C διπλοΐς-N3D-ASF μικρός-A1A-ASF ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF αὐτός- D--GSM καί-C ἀναφέρω-V1I-IAI3S αὐτός- D--DSM ἐκ-P ἡμέρα-N1A-GPF εἰς-P ἡμέρα-N1A-APF ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναβαίνω-V1--PAN αὐτός- D--ASF μετά-P ὁ- A--GSM ἀνήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF θύω-VA--AAN ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF

20 καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S *ηλι-N---NSM ὁ- A--ASM *ελκανα-N---ASM καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM ἀποτείνω-VA--AAN σύ- P--DS κύριος-N2--NSM σπέρμα-N3M-ASN ἐκ-P ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF οὗτος- D--GSF ἀντί-P ὁ- A--GSN χρέους-N3E-GSN ὅς- --GSN χράομαι-VAI-AAI2S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

21 καί-C ἐπισκέπτομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF *ανναν-N1A-ASF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ἔτι-D τρεῖς-A3--NPM υἱός-N2--APM καί-C δύο-M θυγάτηρ-N3--APF καί-C μεγαλύνω-VCI-API3S ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN *σαμουηλ-N---NSM ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM

22 καί-C *ηλι-N---NSM πρεσβύτης-N1M-NSM σφόδρα-D καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S ὅς- --APN ποιέω-V2I-IAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

23 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM ἵνα-C τίς- I--ASN ποιέω-V2--PAI2P κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN ὅς- --ASN ἐγώ- P--NS ἀκούω-V1--PAI1S ἐκ-P στόμα-N3M-GSN πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM κύριος-N2--GSM

24 μή-D τέκνον-N2N-APN ὅτι-C οὐ-D ἀγαθός-A1--NSF ὁ- A--NSF ἀκοή-N1--NSF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS ἀκούω-V1--PAI1S μή-D ποιέω-V2--PAI2P οὕτως-D ὅτι-C οὐ-D ἀγαθός-A1--NPF ὁ- A--NPF ἀκοή-N1--NPF ὅς- --APF ἐγώ- P--NS ἀκούω-V1--PAI1S ὁ- A--GSN μή-D δουλεύω-V1--PAN λαός-N2--ASM θεός-N2--DSM

25 ἐάν-C ἁμαρτάνω-V1--PAPNSM ἁμαρτάνω-VB--AAS3S ἀνήρ-N3--NSM εἰς-P ἀνήρ-N3--ASM καί-C προςεὔχομαι-VF--FMI3P ὑπέρ-P αὐτός- D--GSM πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C ἐάν-C ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἁμαρτάνω-VB--AAS3S τίς- I--ASN προςεὔχομαι-VF--FMI3S ὑπέρ-P αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D ἀκούω-V1I-IAI3P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GPM ὅτι-C βούλομαι-V1--PMPNSM βούλομαι-V1I-IMI3S κύριος-N2--NSM διαφθείρω-VA--AAN αὐτός- D--APM

26 καί-C ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN *σαμουηλ-N---NSM πορεύομαι-V1I-IMI3S καί-C μεγαλύνω-V1I-IMI3S καί-C ἀγαθός-A1--ASM καί-C μετά-P κύριος-N2--GSM καί-C μετά-P ἄνθρωπος-N2--GPM

27 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM θεός-N2--GSM πρός-P *ηλι-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἀποκαλύπτω-VV--APPNSM ἀποκαλύπτω-VVI-AMI1S πρός-P οἶκος-N2--ASM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS εἰμί-V9--PAPGPM αὐτός- D--GPM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF δοῦλος-N2--GPM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *φαραώ-N---GSM

28 καί-C ἐκλέγω-VAI-AMI1S ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ἐκ-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN σκῆπτρον-N2N-GPN *ἰσραήλ-N---GSM ἐγώ- P--DS ἱερατεύω-V1--PAN καί-C ἀναβαίνω-V1--PAN ἐπί-P θυσιαστήριον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS καί-C θυμιάζω-V1--PAN θυμίαμα-N3M-ASN καί-C αἴρω-V1--PAN εφουδ-N---ASN καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ὁ- A--APN πᾶς-A3--APN ὁ- A--GSN πῦρ-N3--GSN υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF

29 καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN ἐπιβλέπω-VAI-AAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυμίαμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS ἀναιδής-A3H-DSM ὀφθαλμός-N2--DSM καί-C δοξάζω-VAI-AAI2S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM σύ- P--GS ὑπέρ-P ἐγώ- P--AS ἐνεὐλογέω-V2--PMN ἀπαρχή-N1--GSF πᾶς-A1S-GSF θυσία-N1A-GSF *ἰσραήλ-N---GSM ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GS

30 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM εἶπον-VBI-AAI1S ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS διαἔρχομαι-VF--FMI3S ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS ἕως-P αἰών-N3W-GSM καί-C νῦν-D φημί-V6--PAI3S κύριος-N2--NSM μηδαμῶς-D ἐγώ- P--DS ὅτι-C ἀλλά-C ἤ-C ὁ- A--APM δοξάζω-V1--PAPAPM ἐγώ- P--AS δοξάζω-VF--FAI1S καί-C ὁ- A--NSM ἐκοὑθενέω-V2--PAPNSM ἐγώ- P--AS ἀτιμόω-VC--FPI3S

31 ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P καί-C ἐκὀλεθρεύω-VA--AAS1S ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN οἶκος-N2--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS

32 καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--GS πρεσβύτης-N1M-NSM ἐν-P οἶκος-N2--DSM ἐγώ- P--GS πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF

33 καί-C ἀνήρ-N3--ASM οὐ-D ἐκὀλεθρεύω-VA--AAS1S σύ- P--DS ἀπό-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS ἐκλείπω-VB--AAN ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C καταῥέω-V2--PAN ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--NSM περισσεύω-V1--PAPNSM οἶκος-N2--GSM σύ- P--GS πίπτω-VF2-FMI3P ἐν-P ῥομφαία-N1A-DSF ἀνήρ-N3--GPM

34 καί-C οὗτος- D--NSN σύ- P--DS ὁ- A--NSN σημεῖον-N2N-NSN ὅς- --ASN ἥκω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--APM δύο-M υἱός-N2--APM σύ- P--GS οὗτος- D--APM *οφνι-N---ASM καί-C *φινεες-N---ASM ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF ἀποθνήσκω-VF2-FMI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM

35 καί-C ἀναἵστημι-VA--AAS1S ἐμαυτοῦ- D--DSM ἱερεύς-N3V-ASM πιστός-A1--ASM ὅς- --NSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APN ἐν-P ὁ- A--DSF ψυχή-N1--DSF ἐγώ- P--GS ποιέω-VF--FAI3S καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI1S αὐτός- D--DSM οἶκος-N2--ASM πιστός-A1--ASM καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S ἐνώπιον-P χριστός-A1--GSM ἐγώ- P--GS πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF

36 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM περισσεύω-V1--PAPNSM ἐν-P οἶκος-N2--DSM σύ- P--GS ἥκω-VF--FAI3S προςκυνέω-V2--PAN αὐτός- D--DSM ὀβολός-N2--GSM ἀργύριον-N2N-GSN λέγω-V1--PAPNSM παραῥίπτω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS ἐπί-P εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GPM ἱερατεύς-N3V-GPF σύ- P--GS ἐσθίω-VB--AAN ἄρτος-N2--ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7857

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7857. 'Nor boiled at all in water' means that it must not come out of the truth of faith. This is clear from the meaning of 'water' as the truths of faith, dealt with in 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, and therefore 'boiled in water' means what comes out of it, that is, good that is the outcome of the truth of faith. This kind of good is distinct from good that is the product of love, meant by 'roasted with fire', 7852. All spiritual good emanates either from faith, that is, comes through faith, or from love. While a person is being regenerated good in his case emanates from the truth of faith; for during that time he acts in accordance with truth not out of affection for truth but in obedience to it because it commands him so to act. Subsequently however, when he has been regenerated, he does what is good out of an affection for it, thus out of love. A very clear distinction is drawn in the Word between these two states with people, because no one can be in both states simultaneously. A person in the first state cannot enter the second before he has been regenerated; and a person in the second must not take himself back into the first. If anyone does take himself back he loses his affection to do what is good out of love, and slips back into the state of faith which had served to bring him to good, and even slides out of that state of faith. This is what is meant in the internal sense by the Lord's words on the subject of the last judgement in Matthew,

Then let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not return back to take his clothes. Matthew 24:17-18.

The same is also meant by Lot's wife, in that she looked back behind herself, Luke 17:31-32.

All this may enable one to understand what being allowed to enjoy good that comes out of love is, but not good that comes out of the truth of faith, meant by the regulation that they were to eat flesh roasted with fire, but not any boiled in water.

[2] Worship of the Lord springing from faith and love was meant by sacrifices and burnt offerings - from faith by sacrifices and from love by burnt offerings. And glorification of the Lord and feelings of gladness for the enjoyment of good things that came from the Lord were meant by feasts of consecrated things. All this being so, they were allowed to boil flesh on such occasions. For glorification of the Lord and gladness for the enjoyment of good things emanates from an affection for the truth of faith, and so too does all thanksgiving (confessio). For evidence that the sacrificial flesh was boiled, see Exodus 29:31-32; 1 Samuel 2:13, 15; 1 Kings 19:21. The same is meant by 'boiling' in Zechariah,

On that day every pot in Jerusalem and in Judah will be holiness to Jehovah Zebaoth. And all who offer sacrifice will come and take from them and boil in them. Zechariah 14:21.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.