Bible

 

Judges 6

Studie

   

1 καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ ισραηλ τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς κύριος ἐν χειρὶ μαδιαμ ἑπτὰ ἔτη

2 καὶ ἴσχυσεν χεὶρ μαδιαμ ἐπὶ ισραηλ καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ ισραηλ ἀπὸ προσώπου μαδιαμ τὰς τρυμαλιὰς τὰς ἐν τοῖς ὄρεσιν καὶ τὰ σπήλαια καὶ τὰ κρεμαστά

3 καὶ ἐγένετο ἐὰν ἔσπειραν οἱ υἱοὶ ισραηλ καὶ ἀνέβαιναν μαδιαμ καὶ αμαληκ καὶ οἱ υἱοὶ ἀνατολῶν συνανέβαινον αὐτοῖς

4 καὶ παρενέβαλον εἰς αὐτοὺς καὶ κατέφθειραν τοὺς καρποὺς αὐτῶν ἕως ἐλθεῖν εἰς γάζαν καὶ οὐ κατέλιπον ὑπόστασιν ζωῆς ἐν τῇ γῇ ισραηλ οὐδὲ ἐν τοῖς ποιμνίοις ταῦρον καὶ ὄνον

5 ὅτι αὐτοὶ καὶ αἱ κτήσεις αὐτῶν ἀνέβαινον καὶ αἱ σκηναὶ αὐτῶν παρεγίνοντο καθὼς ἀκρὶς εἰς πλῆθος καὶ αὐτοῖς καὶ τοῖς καμήλοις αὐτῶν οὐκ ἦν ἀριθμός καὶ ἤρχοντο εἰς τὴν γῆν ισραηλ καὶ διέφθειρον αὐτήν

6 καὶ ἐπτώχευσεν ισραηλ σφόδρα ἀπὸ προσώπου μαδιαμ καὶ ἐβόησαν οἱ υἱοὶ ισραηλ πρὸς κύριον

7 ἀπὸ προσώπου μαδιαμ

8 καὶ ἐξαπέστειλεν κύριος ἄνδρα προφήτην πρὸς τοὺς υἱοὺς ισραηλ καὶ εἶπεν αὐτοῖς τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ἐγώ εἰμι ὃς ἀνήγαγον ὑμᾶς ἐκ γῆς αἰγύπτου καὶ ἐξήγαγον ὑμᾶς ἐξ οἴκου δουλείας ὑμῶν

9 καὶ ἐρρυσάμην ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αἰγύπτου καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν θλιβόντων ὑμᾶς καὶ ἐξέβαλον αὐτοὺς ἐκ προσώπου ὑμῶν καὶ ἔδωκα ὑμῖν τὴν γῆν αὐτῶν

10 καὶ εἶπα ὑμῖν ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν οὐ φοβηθήσεσθε τοὺς θεοὺς τοῦ αμορραίου ἐν οἷς ὑμεῖς καθήσεσθε ἐν τῇ γῇ αὐτῶν καὶ οὐκ εἰσηκούσατε τῆς φωνῆς μου

11 καὶ ἦλθεν ἄγγελος κυρίου καὶ ἐκάθισεν ὑπὸ τὴν τερέμινθον τὴν ἐν εφραθα τὴν ιωας πατρὸς τοῦ εσδρι καὶ γεδεων υἱὸς αὐτοῦ ῥαβδίζων σῖτον ἐν ληνῷ εἰς ἐκφυγεῖν ἀπὸ προσώπου τοῦ μαδιαμ

12 καὶ ὤφθη αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν κύριος μετὰ σοῦ ἰσχυρὸς τῶν δυνάμεων

13 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν γεδεων ἐν ἐμοί κύριέ μου καὶ εἰ ἔστιν κύριος μεθ' ἡμῶν εἰς τί εὗρεν ἡμᾶς τὰ κακὰ ταῦτα καὶ ποῦ ἐστιν πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἃ διηγήσαντο ἡμῖν οἱ πατέρες ἡμῶν λέγοντες μὴ οὐχὶ ἐξ αἰγύπτου ἀνήγαγεν ἡμᾶς κύριος καὶ νῦν ἐξέρριψεν ἡμᾶς καὶ ἔδωκεν ἡμᾶς ἐν χειρὶ μαδιαμ

14 καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ εἶπεν πορεύου ἐν ἰσχύι σου ταύτῃ καὶ σώσεις τὸν ισραηλ ἐκ χειρὸς μαδιαμ ἰδοὺ ἐξαπέστειλά σε

15 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν γεδεων ἐν ἐμοί κύριέ μου ἐν τίνι σώσω τὸν ισραηλ ἰδοὺ ἡ χιλιάς μου ἠσθένησεν ἐν μανασση καὶ ἐγώ εἰμι ὁ μικρότερος ἐν οἴκῳ πατρός μου

16 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος κυρίου κύριος ἔσται μετὰ σοῦ καὶ πατάξεις τὴν μαδιαμ ὡσεὶ ἄνδρα ἕνα

17 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν γεδεων εἰ δὲ εὗρον ἔλεος ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ ποιήσεις μοι σήμερον πᾶν ὅ τι ἐλάλησας μετ' ἐμοῦ

18 μὴ χωρισθῇς ἐντεῦθεν ἕως τοῦ ἐλθεῖν με πρὸς σέ καὶ ἐξοίσω τὴν θυσίαν καὶ θήσω ἐνώπιόν σου καὶ εἶπεν ἐγώ εἰμι καθίομαι ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι σε

19 καὶ γεδεων εἰσῆλθεν καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οιφι ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἔθηκεν ἐν τῷ κοφίνῳ καὶ τὸν ζωμὸν ἔβαλεν ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ πρὸς αὐτὸν ὑπὸ τὴν τερέμινθον καὶ προσήγγισεν

20 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ λαβὲ τὰ κρέα καὶ τὰ ἄζυμα καὶ θὲς πρὸς τὴν πέτραν ἐκείνην καὶ τὸν ζωμὸν ἐχόμενα ἔκχεε καὶ ἐποίησεν οὕτως

21 καὶ ἐξέτεινεν ὁ ἄγγελος κυρίου τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου τῆς ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἥψατο τῶν κρεῶν καὶ τῶν ἀζύμων καὶ ἀνέβη πῦρ ἐκ τῆς πέτρας καὶ κατέφαγεν τὰ κρέα καὶ τοὺς ἀζύμους καὶ ὁ ἄγγελος κυρίου ἐπορεύθη ἀπὸ ὀφθαλμῶν αὐτοῦ

22 καὶ εἶδεν γεδεων ὅτι ἄγγελος κυρίου οὗτός ἐστιν καὶ εἶπεν γεδεων ἆ ἆ κύριέ μου κύριε ὅτι εἶδον ἄγγελον κυρίου πρόσωπον πρὸς πρόσωπον

23 καὶ εἶπεν αὐτῷ κύριος εἰρήνη σοι μὴ φοβοῦ οὐ μὴ ἀποθάνῃς

24 καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ γεδεων θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ καὶ ἐπεκάλεσεν αὐτῷ εἰρήνη κυρίου ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης ἔτι αὐτοῦ ὄντος ἐν εφραθα πατρὸς τοῦ εσδρι

25 καὶ ἐγένετο ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ εἶπεν αὐτῷ κύριος λαβὲ τὸν μόσχον τὸν ταῦρον ὅς ἐστιν τῷ πατρί σου καὶ μόσχον δεύτερον ἑπταετῆ καὶ καθελεῖς τὸ θυσιαστήριον τοῦ βααλ ὅ ἐστιν τῷ πατρί σου καὶ τὸ ἄλσος τὸ ἐπ' αὐτὸ ὀλεθρεύσεις

26 καὶ οἰκοδομήσεις θυσιαστήριον κυρίῳ τῷ θεῷ σου ἐπὶ κορυφὴν τοῦ μαουεκ τούτου ἐν τῇ παρατάξει καὶ λήμψῃ τὸν μόσχον τὸν δεύτερον καὶ ἀνοίσεις ὁλοκαύτωμα ἐν τοῖς ξύλοις τοῦ ἄλσους οὗ ἐξολεθρεύσεις

27 καὶ ἔλαβεν γεδεων δέκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν δούλων ἑαυτοῦ καὶ ἐποίησεν ὃν τρόπον ἐλάλησεν πρὸς αὐτὸν κύριος καὶ ἐγενήθη ὡς ἐφοβήθη τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως τοῦ ποιῆσαι ἡμέρας καὶ ἐποίησεν νυκτός

28 καὶ ὤρθρισαν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως τὸ πρωί καὶ ἰδοὺ καθῄρητο τὸ θυσιαστήριον τοῦ βααλ καὶ τὸ ἄλσος τὸ ἐπ' αὐτῷ ὠλέθρευτο καὶ εἶδαν τὸν μόσχον τὸν δεύτερον ὃν ἀνήνεγκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ ᾠκοδομημένον

29 καὶ εἶπεν ἀνὴρ πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ τίς ἐποίησεν τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ ἐπεζήτησαν καὶ ἠρεύνησαν καὶ ἔγνωσαν ὅτι γεδεων υἱὸς ιωας ἐποίησεν τὸ ῥῆμα τοῦτο

30 καὶ εἶπον οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως πρὸς ιωας ἐξένεγκε τὸν υἱόν σου καὶ ἀποθανέτω ὅτι καθεῖλεν τὸ θυσιαστήριον τοῦ βααλ καὶ ὅτι ὠλέθρευσεν τὸ ἄλσος τὸ ἐπ' αὐτῷ

31 καὶ εἶπεν ιωας τοῖς ἀνδράσιν πᾶσιν οἳ ἐπανέστησαν αὐτῷ μὴ ὑμεῖς νῦν δικάζεσθε ὑπὲρ τοῦ βααλ ἢ ὑμεῖς σώσετε αὐτόν ὃς ἐὰν δικάσηται αὐτῷ θανατωθήτω ἕως πρωί εἰ θεός ἐστιν δικαζέσθω αὐτῷ ὅτι καθεῖλεν τὸ θυσιαστήριον αὐτοῦ

32 καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ιαρβααλ λέγων δικασάσθω ἐν αὐτῷ ὁ βααλ ὅτι καθῃρέθη τὸ θυσιαστήριον αὐτοῦ

33 καὶ πᾶσα μαδιαμ καὶ αμαληκ καὶ υἱοὶ ἀνατολῶν συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ παρενέβαλον ἐν κοιλάδι εζερεελ

34 καὶ πνεῦμα κυρίου ἐνεδυνάμωσεν τὸν γεδεων καὶ ἐσάλπισεν ἐν κερατίνῃ καὶ ἐφοβήθη αβιεζερ ὀπίσω αὐτοῦ

35 καὶ ἀγγέλους ἀπέστειλεν εἰς πάντα μανασση καὶ ἐν ασηρ καὶ ἐν ζαβουλων καὶ νεφθαλι καὶ ἀνέβη εἰς συνάντησιν αὐτῶν

36 καὶ εἶπεν γεδεων πρὸς τὸν θεόν εἰ σὺ σῴζεις ἐν χειρί μου τὸν ισραηλ καθὼς ἐλάλησας

37 ἰδοὺ ἐγὼ τίθημι τὸν πόκον τοῦ ἐρίου ἐν τῇ ἅλωνι ἐὰν δρόσος γένηται ἐπὶ τὸν πόκον μόνον καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ξηρασία γνώσομαι ὅτι σώσεις ἐν χειρί μου τὸν ισραηλ καθὼς ἐλάλησας

38 καὶ ἐγένετο οὕτως καὶ ὤρθρισεν τῇ ἐπαύριον καὶ ἐξεπίασεν τὸν πόκον καὶ ἔσταξεν δρόσος ἀπὸ τοῦ πόκου πλήρης λεκάνη ὕδατος

39 καὶ εἶπεν γεδεων πρὸς τὸν θεόν μὴ δὴ ὀργισθήτω ὁ θυμός σου ἐν ἐμοί καὶ λαλήσω ἔτι ἅπαξ πειράσω δὲ καί γε ἔτι ἅπαξ ἐν τῷ πόκῳ καὶ γενέσθω ἡ ξηρασία ἐπὶ τὸν πόκον μόνον καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν γενηθήτω δρόσος

40 καὶ ἐποίησεν οὕτως ὁ θεὸς ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο ξηρασία ἐπὶ τὸν πόκον μόνον καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἐγενήθη δρόσος

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5144

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5144. 'And behold, three baskets' means consecutive degrees forming the will. This is clear from the meaning of 'three' as complete and continuous even to the end, dealt with in 2788, 4495, 5114, 5122, thus things that are consecutive; and from the meaning of 'baskets' as degrees forming the will. The reason 'baskets' means degrees forming the will is that they are vessels which serve to contain food, and 'food' means celestial and spiritual kinds of good, which are contained in the will. For all good belongs to the will, and all truth to the understanding. As soon as anything goes forth from the will it is perceived as good. Up to this point the subject has been the sensory power subject to the understanding, which has been represented by 'the cupbearer'; but now the subject is the sensory power subject to the will, which is represented by 'the baker', see 5077, 5078, 5082.

[2] The consecutive or continuous degrees of the understanding were represented by the vine, its three shoots, blossom, clusters, and grapes; and then truth which belongs properly to the understanding was represented by 'the cup', 5120. But the consecutive degrees forming the will are represented by the three baskets on the baker's head, in the highest of which 'there was some of every kind of food for Pharaoh, the work of the baker'. By consecutive degrees of the will are meant degrees in consecutive order, beginning with the one inmostly present with a person and ending with the outermost degree where sensory awareness resides. Those degrees are like a flight of steps from the inmost parts to the outermost, 5114. Good from the Lord flows into the inmost degree, then through the rational degree into the interior natural, and from there into the exterior natural, or the sensory level. That good passes down a flight of steps so to speak, the nature of it being determined at each distinct and separate level by the way it is received. But more will be said later on about the nature of this influx and those consecutive degrees it passes through.

[3] Elsewhere in the Word 'baskets' again means degrees of the will, in that forms of good are contained in these, as in Jeremiah,

Jehovah showed me, when behold, there were two baskets of figs, set before the temple of Jehovah; in one basket extremely good figs, like first-ripe figs, but in the other basket extremely bad figs, which could not be eaten because of their badness. Jeremiah 24:1-3.

In this case a different word is used in the original language for 'a basket', 1 which is used to describe the natural degree of the will. The figs in the first basket are forms of good in the natural, but those in the second are forms of evil there.

[4] In Moses,

When you have come into the land which Jehovah your God will give you, you shall take some of the first of all the fruit of the land, which you shall bring from your land, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place which Jehovah has chosen. Then the priest shall take the basket from your hand, and place it before the altar of Jehovah your God. Deuteronomy 26:1-4.

Here yet another word for 'a basket' is used', which means a new will within the understanding part of the mind. 'The first of the fruit of the land' are the forms of good produced from that new will.

[5] In the same author,

To consecrate Aaron and his sons, Moses was to take unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil; he was to make them of fine wheat flour. And he was to put them in one basket, and to bring them near in the basket. Aaron, then his sons, were to eat the flesh of the ram, and the bread in the basket, at the door of the tent of meeting. Exodus 29:2-3, 32.

In this case the same word is used for 'a basket' as here [in the baker's dream]. It means the will part of the mind, which has within it forms of good that are meant by bread, cakes, oil, wafers, flour, and wheat. The expression 'the will part of the mind' describes that which serves as a container; for good from the Lord flows into those interior forms within an, as the proper vessels to contain it. If those forms have been set to receive it they are 'baskets' containing such good.

[6] In the same author, when a Nazirite was being inaugurated,

He shall take a basket of unleavened [loaves] of fine flour, cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, together with their minchah and their drink-offerings. He shall also offer a ram as a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, in addition to the basket of unleavened things. And the priest shall take the cooked shoulder of the ram, and one unleavened cake from the basket, and one wafer from the unleavened, and he shall place them on the hand of the Nazirite, and [the priest] shall wave them as a wave-offering before Jehovah. Numbers 6:15, 17, 19-20.

Here also 'a basket' stands for the will part of the mind serving as a container. Cakes, wafers, oil, minchah, cooked shoulder of the ram serve to represent forms of celestial good; for a Nazirite represented the celestial man, 3301.

[7] In those times things like these which were used in worship were carried in baskets; even the kid which Gideon brought to the angel under the oak tree was carried in one, Judges 6:19. The reason for this was that 'baskets' represented things serving as containers, while the things in those baskets represented the actual contents.

Poznámky pod čarou:

1. Swedenborg reflects these differences by the use of three different Latin words for basket.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5120

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5120. 'And put the cup onto Pharaoh's palm' means that the interior natural made these its own. This is clear from the meaning of 'putting the cup' to drink (and so the wine in the cup) as making one's own, for 'drinking' means making truth one's own, see 3168; and from the representation of 'Pharaoh' as the interior natural, dealt with in 5080, 5095, 5118. As is evident from what has gone before, the subject here is the regeneration of the sensory power meant by 'the cupbearer' which is subject to the understanding part of the interior man; consequently the subject is also the influx of truth and good and their reception in the exterior natural. But since these matters are quite beyond the understanding of those who do not have any distinct idea about the rational and about the natural, or any about influx, all further explanation is therefore abandoned.

[2] But there is more to be said about 'a cup' mentioned very many times in the Word - about how in the genuine sense it has the same meaning as wine, namely spiritual truth or the truth of faith which is derived from the good of charity, and about how in the contrary sense it means falsity which produces evil, and also falsity which is a product of evil. The reason 'a cup' has the same meaning as 'wine' is that the cup is the container and the wine the content and therefore the two constitute a single entity, with the result that one is used to mean the other. This meaning of 'a cup' in the Word is evident from the following places:

[3] In David,

O Jehovah, You will spread a table before me in the presence of enemies and will make my head fat with oil; my cup will overflow. Psalms 23:5.

'Spreading a table' and 'making the head fat with oil' stand for being endowed with the good of charity and love. 'My cup will overflow' stands for the fact that the natural will thereby be filled with spiritual truth and good. In the same author,

What shall I render to Jehovah? I will take the cup of salvation and call on the name of Jehovah. Psalms 116:11, 17.

'Taking the cup of salvation' stands for making the goods of faith one's own.

[4] In Mark,

Whoever gives you drink from a cup of water in My name, because you are Christ's, truly I say to you, he will not lose his reward. Mark 9:41.

'Giving drink from a cup of water in My name' stands for imparting the truths of faith from a small measure of charity.

[5] In Matthew,

Then taking a cup, and giving thanks, He gave it to them, saying, Drink from this, all of you; for this is My blood - that of the New Testament. Matthew 26:17, 28; Mark 14:27, 24; Luke 22:20.

The word 'cup' is used, not wine, because 'wine' has reference to the spiritual Church but 'blood' to the celestial Church. Both wine and blood however mean holy truth going forth from the Lord, though in the spiritual Church the holiness of faith springing from charity towards the neighbour is meant, whereas in the celestial Church the holiness of charity springing from love to the Lord is meant. The spiritual Church differs from the celestial in that the spiritual is moved by charity towards the neighbour, whereas the celestial is moved by love to the Lord. Furthermore the Holy Supper was established to represent and be a sign of the Lord's love towards the whole human race and man's reciprocal love towards Him.

[6] Because 'a cup' meant that which served to contain and 'wine' that which was contained, 'the cup' consequently meaning the external aspect of man and 'wine' the internal aspect of him, the Lord therefore said,

Woe to you Scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the exterior of the cup and of the plate but the interiors are full of pillage and lack of restraint. Blind Pharisee! cleanse first the interior of the cup and of the plate and the exterior will be made clean also. Matthew 23:25, 16; Luke 11:39.

Here also 'cup' is used to mean in the internal sense the truth of faith. Cultivating the truth of faith without the good of faith is 'cleansing the exterior of the cup', the more so when the interiors are full of hypocrisy, deceit, hatred, revenge, and cruelty; for in this case the truth of faith exists solely in the external man and not at all in the internal, whereas cultivating and embracing the good of faith causes truths to be joined to good in the interior man. Furthermore when the truth of faith is cultivated without the good of faith, false ideas are accepted as truths; this is meant by 'cleansing first the interior of the cup, and the exterior will be made clean also'.

[7] It is similar with matters recorded in Mark,

There are many other things which the Pharisees and Jews have received carefully, the washing 1 of cups and of pots, and of bronze vessels, and of beds. Forsaking the commandment of God you keep to human tradition, the washing' of pots and of cups; and many other similar things you do. You reject the commandment of God, so that you may keep to your tradition. Mark 7:4, 8-9.

[8] As regards 'a cup' meaning in the contrary sense falsity which produces evil and also falsity produced by evil, this is clear from the following places: In Jeremiah,

Thus said Jehovah, the God of Israel, to me, Take this cup of the wine of anger from My hand, and make all the nations to which I send you drink it, in order that they may drink and stagger, and go mad because of the sword which I am going to send among them. So I took the cup from Jehovah's hand, and made all the nations drink to whom Jehovah sent me. Jeremiah 25:15-17, 28.

'The cup of the wine of anger' stands for falsity that produces evil. The reason falsity producing evil is meant is that as wine can make people drunk and make them of unsound mind, so too can falsity. Spiritual drunkenness is nothing other than unsoundness of mind caused by reasonings regarding matters of belief when a person does not believe anything which he does not apprehend - which unsoundness of mind leads to falsities and to evils that are the product of falsities, 1072. Hence the statement 'in order that they may drink and stagger, and go mad because of the sword which I am going to send'. 'Sword' means falsity at war against truth, 2799, 4499.

[9] In the Book of Lamentations,

Rejoice and be glad, O daughter of Edom. dweller in the land of Uz; to you also the cup will pass, you will be made drunk and uncovered. Lamentations 4:21.

'Being made drunk by the cup' stands for being made unsound in mind by falsities. 'Being uncovered', or shamelessly laid bare, stands for resulting evil, 213, 214.

[10] In Ezekiel,

You have walked in the way of your sister, therefore I will give her cup into your hand. Thus said the Lord Jehovih, You will drink your sister's cup, which is deep and wide; you will be laughed at and mocked, as an ample recipient. You will be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of devastation and desolation. You will drink the cup of your sister Samaria, and crush it and crumple the pieces. Ezekiel 27:31-34.

This refers to Jerusalem, by which the spiritual aspect of the celestial Church is meant. 'The cup' in this case stands for falsity that is a product of evil; and because such falsity lays waste or destroys the Church, the expression 'the cup of devastation and desolation' is used.

In Isaiah,

Stir, stir, surge up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of Jehovah the cup of His anger; you have drunk the dregs of the cup of consternation. Isaiah 51:17.

In Habakkuk,

Drink, you also - that your foreskin may be revealed. The cup of Jehovah's right hand will come round to you, so that disgusting vomit may be upon your glory. Habakkuk 2:16.

In David,

A cup is in the hand of Jehovah; and He has mixed the wine, filled it with the mixed, and poured out from it. But they will suck out the dregs of it; all the wicked of the earth will drink from it. Psalms 75:8.

[11] In these places 'a cup' also stands for the insanity caused by falsities and resulting evils. It is called 'the cup of Jehovah's anger' and also 'of His right hand' for the reason that the Jewish nation believed, as the common people believe, that evils, and the punishments of evils and falsities, had no other origin than Jehovah, though in fact they originate in man and in the hellish crew who are present with him. From the appearance, and from a belief based on it, such statements occur many times; but the internal sense teaches how one ought to understand them and what to believe. On these matters, see 245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 1875, 2335, 2447, 3605, 3607, 3614.

[12] Since 'a cup', like 'wine', in the contrary sense means falsities that produce evils, and also falsities produced by evils, cup, as a consequence also means temptation, for temptation arises when falsity conflicts with truth and therefore evil with good. The word cup is used instead of and in reference to such temptation in Luke,

Jesus prayed, saying, If You are willing, let this cup pass from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done. Luke 22:42; Matthew 26:39; Mark 14:36.

'Cup' here stands for temptation. Similarly in John,

Jesus said to Peter, Put your sword into its sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it? John 18:11.

And also in Mark,

Jesus said to James and John, You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism with which I am baptized? They said, We are able. But Jesus said to them, The cup indeed that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized you will be baptized. Mark 10:38-39; Matthew 20:21, 13.

From this it is evident that 'cup' means temptation, for temptation comes about when evils use falsities to enter into conflict with goods and truths. 'Baptism' means regeneration which, being effected by means of spiritual conflicts, consequently means temptation also.

[13] In the completely contrary sense 'cup' means falsity that is a product of evil among those who are profaners, that is, with whom inwardly the exact opposites of charity are present but who put on an outward show of holiness. The word is used in this sense in Jeremiah,

Babel was a golden cup in Jehovah's hand, making the whole earth drunken. All nations have drunk of her wine, therefore the nations are mad. Jeremiah 51:7.

'Babel' stands for people with whom there is holiness outwardly but unholiness inwardly, 1182, 1326. The falsity which they veil with holiness is meant by 'a golden cup'. 'Making the whole earth drunken' stands for the fact that they lead those who belong to the Church, meant by 'the earth', into erroneous and insane ways. The profanities which they conceal beneath outward holiness involve nothing else than this - their intention to become the greatest and the wealthiest of all, to be worshipped as gods, the possessors of heaven and earth, and so to have dominion over people's souls as well as their bodies. And the means Used by them is their outward display of respect for Divine and holy things. Consequently they look, so far as their external man is concerned, like angels; but so far as their internal man is concerned they are devils.

[14] A similar description of Babel exists in John,

The woman was clothed in purple and scarlet, and covered 2 with gold and precious stones and pearls, holding in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleanness of her whoredom. Revelation 17:4.

In the same book,

It has fallen, Babylon the great has fallen and become a dwelling-place of demons; for she has given all nations drink from the wine of the fury of her whoredom; and the kings of the earth have committed whoredom with her. I heard a voice from heaven, saying, Render to her as she has rendered to you; in the cup which she mixed, mix double for her. Revelation 18:2-4, 6.

In the same book,

The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. The remembrance of Babylon the great was established before God, to give her the cup of the fury of the anger of God. Revelation 16:19.

In the same book,

The third angel said with a loud voice, If anyone worships the beast and his Image, he will drink from the wine of God's anger, poured unmixed as it is in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone. Revelation 14:9-10.

Poznámky pod čarou:

1. literally, baptisms or dippings

2. literally, gilded

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.