Bible

 

Genesis 49:14

Studie

       

14 ισσαχαρ τὸ καλὸν ἐπεθύμησεν ἀναπαυόμενος ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9052

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9052. Tooth for tooth. That this signifies if anything in the exterior intellectual, is evident from the signification of “a tooth,” as being the exterior intellectual, and therefore natural truth, for this makes the life of this understanding. That “the teeth” have this signification is because they grind like a mill, and thus prepare, the food which is to nourish the body; here the food which is to nourish the soul. The food which nourishes the soul is intelligence and wisdom. This is first received, ground, and prepared by means of the knowledges of truth and good in the natural. (That it is intelligence and wisdom which is called “spiritual and celestial food,” see n. 56-58, 680, 1480, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5576, 5579, 5915, 8562, 9003.) From this it is plain whence it is that “the teeth” signify the exterior understanding. What the exterior understanding is can be seen from what was shown just above (n. 9051) concerning the interior understanding.

[2] That “the teeth” signify natural truth, which belongs to the exterior understanding, and in the opposite sense the falsity which destroys this truth, is evident from the following passages in the Word. That they signify natural truth, in Moses:

His eyes shall be redder than wine, and his teeth whiter than milk (Genesis 49:12).

Here also both “eyes” and “teeth” are mentioned together. The subject treated of is Judah, by whom is meant the Lord as to the Divine celestial (n. 6363); “the eyes” signify the Divine intellectual of the the Lord, (n. 6379); and “the teeth,” His Divine natural (n. 6380), thus also the Divine truth in the natural.

[3] In Amos:

I have given you emptiness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places (Amos. 4:6).

“Emptiness of teeth” denotes scarcity of truth; and “lack of bread,” scarcity of good. From all this it is evident what is meant by the “gnashing of teeth” among those who are in hell (Matthew 8:12; 13:42, 50; 22:13; 25:30; Luke 13:28), namely, the collision of falsities with the truths of faith. For as before said, “the teeth,” in the opposite sense, signify the falsity which destroys truth; as in David:

Arise, O Jehovah; save me, O my God; for Thou wilt smite all mine enemies on the jaw; Thou wilt break the teeth of the wicked (Psalms 3:7).

“To break the teeth of the wicked” denotes to break the falsities by which they destroy truths. In the same:

As to my soul I lie in the midst of lions, their teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword (Psalms 57:4).

“The teeth of lions” denote the falsities that destroy truths; “lions,” falsities from evil in their power (n. 6367, 6369).

[4] In the same:

Destroy their teeth, O God, in their mouth; turn aside the grinders of the young lions (Psalms 58:6).

In Joel:

A nation is come up upon My land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the grinders of a great lion. He hath reduced My vine to a waste; and My fig-tree into froth (Joel 1:6-7).

“Teeth” and “grinders” denote the falsities that destroy the truths of the church; a “vine” denotes the spiritual church (n. 1069, 5113, 6376); and a “fig-tree” its natural good (n. 217, 4231, 5113). That “teeth” have this signification is plain also from the fact that they are attributed to a nation which will lay waste.

In John:

The shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions (John 9:7-8).

“Locusts” denote those who are in external falsities (n. 7643), from which it is also evident that “teeth” denote falsities that destroy truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5293

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5293. And let them gather all the food. That this signifies all things that are of use, is evident from the signification of “gathering,” as being to bring together and preserve; and from the signification of “food,” as being things that are of use. In the internal sense “food” properly signifies the things that nourish the soul of man, that is, that nourish him after death, for he then lives as a soul or spirit, and no longer needs material food, but spiritual food, which consists in everything that is of use, and everything that is conducive to use. That which is conducive to use is to know what is good and true; that which is of use is to will and do what is good and true. These are the things that nourish the angels, and are therefore called spiritual and heavenly food. Man’s mind within which are his interior understanding and interior will, or his intentions or ends, is not nourished by any other food even while he lives in the body. Material food does not penetrate to the mind, but only to the things of the body, which that food sustains to the end that this mind may enjoy its food while the body enjoys its food, that is, that this mind may be sound in a sound body.

[2] That “food” in the spiritual sense denotes everything that is of use, is because all man’s knowing, and all his understanding and being wise, and therefore all his willing, ought to have use for their end; hence the quality of his life is according to the quality of his use. That “food” in the internal sense denotes everything that is of use, is plain from these words of the Lord:

Jesus said to the disciples, I have food to eat that ye know not of. Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought Him aught to eat? Jesus saith unto them, My food is to do the will of Him that sent Me, and to perfect His work (John 4:32-34); and in another place:

Labor not for the food that perisheth, but for that food that remaineth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you; for Him hath God the Father sealed (John 6:27).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.