Bible

 

Genesis 41:26

Studie

       

26 αἱ ἑπτὰ βόες αἱ καλαὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ καλοὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν τὸ ἐνύπνιον φαραω ἕν ἐστιν

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5232

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5232. Me and the prince of the bakers. That this signifies both sensuous parts, is evident from the representation of the prince of the butlers, who is here meant by “me,” as being the sensuous subject to the intellectual part in general (see n. 5077, 5082); and from the representation of the prince of the bakers, as being the sensuous subject to the will part in general (n. 5078, 5082); thus by “me and the prince of the bakers” both sensuous parts are signified. We say “both” sensuous parts because there are two faculties in man which constitute his life, the will and the understanding, to which each and all things in him have reference. That there are two faculties in man which constitute his life, is because there are two things which make life in heaven-good and truth-good having reference to the will, and truth to the understanding. From this it is plain that there are two things which make man spiritual, and consequently make him blessed in the other life, namely, charity and faith; for charity is good and faith is truth, and charity has reference to the will and faith to the understanding.

[2] To these two-good and truth-each and all things in nature bear reference, and from this they come into existence and subsist. That they bear reference to these two things, is very evident from heat and light, of which heat has reference to good and light to truth, and therefore spiritual heat is the good of love, and spiritual light is the truth of faith. As each and all things in universal nature bear reference to these other two, good and truth, and as good is represented in heat, and faith in light, everyone may judge of what quality a man is from faith alone without charity, or what is the same thing, from merely understanding truth without willing good. Is it not like the state of winter, when the light is brilliant, and yet everything is torpid, because without heat? Such is the state of the man who is in faith alone, and not in the good of love. He is in cold and in darkness, in cold because he is opposed to good, in darkness because thereby he is opposed to truth; for one who is opposed to good is also opposed to truth, however he may seem to himself not to be so; for the one draws the other to its side. Such becomes his state after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5081

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5081. Against his two courtministers. That this signifies that it averted itself from the sensuous things of the body, of both kinds, is evident from the signification of “courtministers,” who here are the butler and the baker, as being the sensuous things of both kinds (of which above, n. 5077, 5078). The sensuous things of the body, namely, the sight, hearing, smell, taste, and touch, are as it were ministers of the court relatively to the interior man, who is their lord the king; for they minister to him, so that from the things in the visible world and in human society he may come into the teachings of experience, and may in this way acquire intelligence and wisdom. For man is not born into any knowledge, still less into any intelligence or wisdom, but only into the capability of receiving and becoming imbued with them. This is effected in two ways, namely, by an internal way, and by an external way. By the internal way flows in what is Divine, by the external way flows in what is of the world. These meet within man, and then insofar as he suffers himself to be enlightened by what is Divine, he comes into wisdom. The things which flow in by the external way, flow in through the sensuous things of the body; although they never flow in of themselves, but are called forth by the internal man to serve as a plane for the celestial and spiritual things which flow in by the internal way from the Divine. From this it is evident that the sensuous things of the body are like the ministers of a court. In general, all exterior things are ministers relatively to interior things. Relatively to the spiritual man the whole natural man is nothing else.

[2] In the original language the term here used means a minister, courtier, chamberlain, or eunuch; in the internal sense it signifies, as here, the natural man as to good and truth, but specifically the natural man as to good; as in Isaiah:

Let not the son of the stranger, that cleaveth to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from His people; neither let the eunuch say, Behold I am dry wood. For thus hath said Jehovah to the eunuchs that keep My sabbaths, and choose that wherewith I am delighted, and are holding My covenant; I will give them in My house and within My walls a place and a name, a good better than sons and daughters; I will give them a name of eternity that shall not be cut off (Isaiah 56:3-5);

here a “eunuch” denotes the natural man as to good, and the “son of the stranger” the natural man as to truth; for the church of the Lord is external and internal, and they who are of the external church are natural, while they who are of the internal church are spiritual. They who are natural, and yet are in good, are “eunuchs,” and they who are in truth are the “sons of the stranger;” and as the truly spiritual or internal are to be found only within the church, therefore also by the “sons of the stranger” are signified those who are outside the church, or the Gentiles, and yet are in truth according to their religiosity (n. 2049, 2593, 2599, 2600, 2602, 2603, 2861, 2863, 3263); and by “eunuchs,” those who are in good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.