14
πορευθεὶς δὲ ἔλαβεν καὶ ἤνεγκεν τῇ μητρί καὶ ἐποίησεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ ἐδέσματα καθὰ ἐφίλει ὁ πατὴρ αὐτοῦ
14
πορευθεὶς δὲ ἔλαβεν καὶ ἤνεγκεν τῇ μητρί καὶ ἐποίησεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ ἐδέσματα καθὰ ἐφίλει ὁ πατὴρ αὐτοῦ
3615. 'And he forgets what you have done to him' means the condition that resulted from the delay. This is clear from the meaning of 'forgetting' here as the subsequent removal of antagonism which, because it comes about through the delay and the condition resulting from this, is what is meant by 'he forgets what you have done to him'.
232. The situation today is far worse than it was in the past, since people are now able to confirm their incredulity of the senses by means of facts that were unknown to the ancients. The thick darkness that results is so great that it defies description. If man knew how great that thick darkness really was he would be dumbfounded.