Bible

 

Genesis 25:27

Studie

       

27 ηὐξήθησαν δὲ οἱ νεανίσκοι καὶ ἦν ησαυ ἄνθρωπος εἰδὼς κυνηγεῖν ἄγροικος ιακωβ δὲ ἦν ἄνθρωπος ἄπλαστος οἰκῶν οἰκίαν

Bible

 

Genesis 27:3

Studie

       

3 νῦν οὖν λαβὲ τὸ σκεῦός σου τήν τε φαρέτραν καὶ τὸ τόξον καὶ ἔξελθε εἰς τὸ πεδίον καὶ θήρευσόν μοι θήραν

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3265

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3265. Verses 13-16 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their births: Nebaioth, Ishmael's firstborn, and Kedar, and Abdeel, and Mibsam; and Mishma, and Dumah, and Massa; Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their villages, and in their fortified places; twelve princes of their peoples.

'These are the names of the sons of Ishmael' means the essential characteristics of those people's forms of doctrine. 'By their names, according to their births' means interior characteristics according to derivatives of faith. 'Nebaioth, Ishmael's firstborn, and Kedar, and Abdeel, and Mibsam; and Mishma, and Dumah, and Massa; Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah' means everything that constitutes the spiritual Church, in particular among the gentiles. 'These are the sons of Ishmael, and these are their names' means matters of doctrine and the essential nature of them. 'In their villages' means the external aspects of the Church. 'In their fortified places' means the internal aspects. 'Twelve princes of their peoples' means all the first and foremost features of that spiritual Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.