Bible

 

Exodus 15:4

Studie

       

4 ἅρματα φαραω καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ ἔρριψεν εἰς θάλασσαν ἐπιλέκτους ἀναβάτας τριστάτας κατεπόντισεν ἐν ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8357

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8357. 'There He established for him a statute and a judgement' means the truth of order, such as was revealed at that time. This is clear from the meaning of 'a statute' as the Church's outward truth; and from the meaning of 'a judgement' as the Church's inward truth, so that 'establishing for someone a statute and a judgement' implies setting something in order in accordance with truths, and consequently implies revealing them. The reason why 'a statute' means the outward truth of order is that every outward practice of the Church was called 'a statute', and every inward truth of order was called 'a judgement'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9966

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9966. 'It shall be the statute of an age for him and his seed after him' means laws of order in the representative Church. This is clear from the meaning of 'the statute of an age' as a law of Divine order in heaven and in the Church, dealt with in 7884, 7995, 8357. The reason for saying 'in the representative Church' is that 'statutes' was the term given to outward forms of worship which represented inner realities, 8972, thus which were the things of the Church that were representative. And since the inner realities which were represented were Divine, and so eternal, the words 'the statute of an age' are used; for 'an age' means something eternal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.