Bible

 

Exodus 12:42

Studie

       

42 νυκτὸς προφυλακή ἐστιν τῷ κυρίῳ ὥστε ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς αἰγύπτου ἐκείνη ἡ νὺξ αὕτη προφυλακὴ κυρίῳ ὥστε πᾶσι τοῖς υἱοῖς ισραηλ εἶναι εἰς γενεὰς αὐτῶν

Bible

 

Deuteronomy 16:3

Studie

       

3 οὐ φάγῃ ἐπ' αὐτοῦ ζύμην ἑπτὰ ἡμέρας φάγῃ ἐπ' αὐτοῦ ἄζυμα ἄρτον κακώσεως ὅτι ἐν σπουδῇ ἐξήλθετε ἐξ αἰγύπτου ἵνα μνησθῆτε τὴν ἡμέραν τῆς ἐξοδίας ὑμῶν ἐκ γῆς αἰγύπτου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ὑμῶν

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7972

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7972. 'And the children of Israel travelled from Rameses to Succoth' means the first state of departure and the essential nature of it. This is clear from the meaning of 'travelling' as the order and established patterns of life, dealt with in 1293, 3335, 4882, 5493, 5605, so that the travels of the children of Israel, described in Exodus, are states of life and their changes from first to last. At this point therefore 'the travelling from Rameses to Succoth' means the first state and the essential nature of it. For names of places, like those of persons too, all mean spiritual things and their essential nature, see 768, 1224, 1264, 1876, 1888, 3422, 4298, 4710, 4442, 5095, 6516.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.