Bible

 

Deuteronomy 15:18

Studie

       

18 οὐ σκληρὸν ἔσται ἐναντίον σου ἐξαποστελλομένων αὐτῶν ἐλευθέρων ἀπὸ σοῦ ὅτι ἐφέτιον μισθὸν τοῦ μισθωτοῦ ἐδούλευσέν σοι ἓξ ἔτη καὶ εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν ποιῇς

Komentář

 

Explanation of Deuteronomy 15:18

Napsal(a) Alexander Payne

Verse 18. It shall not seem hard, however, to the internal man when these exterior principles are entirely removed from the soul; for they have performed their service for the spiritual man in conjoining to him interior things during the states of temptation-combat; and the Divine Love and Wisdom will be more closely united to the soul in its future progress. [Note (verses 12-18).—There is to be no waste in the kingdom of the Lord; nothing is to be despised because it is of less use than other things; but everything is to be judiciously used with care and prudence according to its usefulness.]

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9952

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9952. 'And with these you shall clothe Aaron your brother' means such a state of Divine Good in the spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'to clothe' as to bring about the state of whatever reality is represented by garments, in this instance the state of Divine Truth in the spiritual kingdom. For 'Aaron' represents the Lord in respect of Divine Good, and so also Divine Good that comes from the Lord, dealt with in 9806, and 'his garments' the Lord's spiritual kingdom lying adjacent to His celestial kingdom, 9814. The meaning of 'to clothe' as to bring about the state which is represented by garments that are put on has its origin in representatives in the next life. Spirits there and angels all appear wearing garments, each wearing ones that accord with the state of the truth that governs him, thus each wearing ones that accord with his power of understanding that harmonizes with the power of will within it. The reason why this should be so is that a person's understanding serves to clothe his will, the understanding being formed from truths, and the will from forms of good, and that good is what is clothed, 5248. So it is that in the Word truths are meant by 'garments', see 165, 1073, 4545, 4763, 5954, 6378, 6914, 6917, 9093, 9814, and that this has its origin in representatives in the next life, 9212, 9216, 9814.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.