Bible

 

Deuteronomy 15

Studie

   

1 δι' ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσεις ἄφεσιν

2 καὶ οὕτως τὸ πρόσταγμα τῆς ἀφέσεως ἀφήσεις πᾶν χρέος ἴδιον ὃ ὀφείλει σοι ὁ πλησίον καὶ τὸν ἀδελφόν σου οὐκ ἀπαιτήσεις ὅτι ἐπικέκληται ἄφεσις κυρίῳ τῷ θεῷ σου

3 τὸν ἀλλότριον ἀπαιτήσεις ὅσα ἐὰν ᾖ σοι παρ' αὐτῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἄφεσιν ποιήσεις τοῦ χρέους σου

4 ὅτι οὐκ ἔσται ἐν σοὶ ἐνδεής ὅτι εὐλογῶν εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν τῇ γῇ ᾗ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ κατακληρονομῆσαι αὐτήν

5 ἐὰν δὲ ἀκοῇ εἰσακούσητε τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον

6 ὅτι κύριος ὁ θεός σου εὐλόγησέν σε ὃν τρόπον ἐλάλησέν σοι καὶ δανιεῖς ἔθνεσιν πολλοῖς σὺ δὲ οὐ δανιῇ καὶ ἄρξεις σὺ ἐθνῶν πολλῶν σοῦ δὲ οὐκ ἄρξουσιν

7 ἐὰν δὲ γένηται ἐν σοὶ ἐνδεὴς τῶν ἀδελφῶν σου ἐν μιᾷ τῶν πόλεων σου ἐν τῇ γῇ ᾗ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι οὐκ ἀποστέρξεις τὴν καρδίαν σου οὐδ' οὐ μὴ συσφίγξῃς τὴν χεῖρά σου ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ σου τοῦ ἐπιδεομένου

8 ἀνοίγων ἀνοίξεις τὰς χεῖράς σου αὐτῷ δάνειον δανιεῖς αὐτῷ ὅσον ἐπιδέεται καθ' ὅσον ἐνδεεῖται

9 πρόσεχε σεαυτῷ μὴ γένηται ῥῆμα κρυπτὸν ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἀνόμημα λέγων ἐγγίζει τὸ ἔτος τὸ ἕβδομον ἔτος τῆς ἀφέσεως καὶ πονηρεύσηται ὁ ὀφθαλμός σου τῷ ἀδελφῷ σου τῷ ἐπιδεομένῳ καὶ οὐ δώσεις αὐτῷ καὶ βοήσεται κατὰ σοῦ πρὸς κύριον καὶ ἔσται ἐν σοὶ ἁμαρτία μεγάλη

10 διδοὺς δώσεις αὐτῷ καὶ δάνειον δανιεῖς αὐτῷ ὅσον ἐπιδέεται καὶ οὐ λυπηθήσῃ τῇ καρδίᾳ σου διδόντος σου αὐτῷ ὅτι διὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις καὶ ἐν πᾶσιν οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου

11 οὐ γὰρ μὴ ἐκλίπῃ ἐνδεὴς ἀπὸ τῆς γῆς διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο λέγων ἀνοίγων ἀνοίξεις τὰς χεῖράς σου τῷ ἀδελφῷ σου τῷ πένητι καὶ τῷ ἐπιδεομένῳ τῷ ἐπὶ τῆς γῆς σου

12 ἐὰν δὲ πραθῇ σοι ὁ ἀδελφός σου ὁ εβραῖος ἢ ἡ εβραία δουλεύσει σοι ἓξ ἔτη καὶ τῷ ἑβδόμῳ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ

13 ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν κενόν

14 ἐφόδιον ἐφοδιάσεις αὐτὸν ἀπὸ τῶν προβάτων σου καὶ ἀπὸ τοῦ σίτου σου καὶ ἀπὸ τῆς ληνοῦ σου καθὰ εὐλόγησέν σε κύριος ὁ θεός σου δώσεις αὐτῷ

15 καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ αἰγύπτου καὶ ἐλυτρώσατό σε κύριος ὁ θεός σου ἐκεῖθεν διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο

16 ἐὰν δὲ λέγῃ πρὸς σέ οὐκ ἐξελεύσομαι ἀπὸ σοῦ ὅτι ἠγάπηκέν σε καὶ τὴν οἰκίαν σου ὅτι εὖ αὐτῷ ἐστιν παρὰ σοί

17 καὶ λήμψῃ τὸ ὀπήτιον καὶ τρυπήσεις τὸ ὠτίον αὐτοῦ πρὸς τὴν θύραν καὶ ἔσται σοι οἰκέτης εἰς τὸν αἰῶνα καὶ τὴν παιδίσκην σου ποιήσεις ὡσαύτως

18 οὐ σκληρὸν ἔσται ἐναντίον σου ἐξαποστελλομένων αὐτῶν ἐλευθέρων ἀπὸ σοῦ ὅτι ἐφέτιον μισθὸν τοῦ μισθωτοῦ ἐδούλευσέν σοι ἓξ ἔτη καὶ εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν ποιῇς

19 πᾶν πρωτότοκον ὃ ἐὰν τεχθῇ ἐν τοῖς βουσίν σου καὶ ἐν τοῖς προβάτοις σου τὰ ἀρσενικά ἁγιάσεις κυρίῳ τῷ θεῷ σου οὐκ ἐργᾷ ἐν τῷ πρωτοτόκῳ μόσχῳ σου καὶ οὐ μὴ κείρῃς τὸ πρωτότοκον τῶν προβάτων σου

20 ἔναντι κυρίου φάγῃ αὐτὸ ἐνιαυτὸν ἐξ ἐνιαυτοῦ ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου σὺ καὶ ὁ οἶκός σου

21 ἐὰν δὲ ᾖ ἐν αὐτῷ μῶμος χωλὸν ἢ τυφλὸν ἢ καὶ πᾶς μῶμος πονηρός οὐ θύσεις αὐτὸ κυρίῳ τῷ θεῷ σου

22 ἐν ταῖς πόλεσίν σου φάγῃ αὐτό ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ὡσαύτως ἔδεται ὡς δορκάδα ἢ ἔλαφον

23 πλὴν τὸ αἷμα οὐ φάγεσθε ἐπὶ τὴν γῆν ἐκχεεῖς αὐτὸ ὡς ὕδωρ

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 208

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

208. Behold I have set before thee an open door, and no one is able to shut it. That this signifies that they will be admitted into heaven, and that it will be denied to no one who is of such a quality is evident from the signification of setting before them an open door, as being to admit into heaven, of which we shall treat in what follows; and from the signification of no one is able to shut it, as being that entrance will not be denied; for when a door is shut, entrance is denied, and when it is not shut it is not denied. The reason why it is open to those who are in charity is, that these are treated of in what is written to this church (see above, n. 203). Hence it is evident that by I have set before thee an open door, and no one is able to shut it is signified, that all such will be admitted into heaven, and that it will be denied to none of them. That to set before them an open door signifies to admit them into heaven is evident indeed from common speech, but nevertheless it is from correspondence; for a house and all things belonging to a house correspond to the interiors of man's mind, and from that correspondence they also signify such things in the Word. That this is the case is evident from representatives and appearances in heaven, where there are palaces, houses, rooms, bed-chambers, vestibules, courts, and within them various things for use. These things the angels have from correspondence; whence it is that the wiser angels have palaces more magnificent than those enjoyed by those who are less wise. (But concerning these things, see the work, Heaven and Hell 183-190, where the habitations of the angels of heaven are treated of.) And because palaces, houses, and all the things belonging to a house correspond, it is also evident that outer doors, inner doors, and gates correspond also, and that they correspond to entrance and admission; also when a door is seen open, it is a sign that there is permission to enter, and when it is shut, that there is not.

[2] Moreover, when novitiate spirits are introduced into a heavenly society, a way is opened to them by the Lord which leads to it; and when they come thither a gate is seen with a door at the side, where there are keepers who admit them, and afterwards there are others who receive and introduce them.

From these considerations, it is evident that outer doors (januae), and inner doors (ostia), and gates in the Word signify introduction into heaven; and because the church is the Lord's heaven on earth, they also signify introduction into the church; and because heaven or the church is in man, therefore they also signify approach and entrance with man, concerning which something shall be said presently. And because all the things that signify heaven and the church also signify the things pertaining to heaven and the church, and here introductory things which are truths from good, these being from the Lord; and because those things are from the Lord, and hence are His, indeed are Himself in them, therefore by outer door (janua), inner door (ostium), and gate to heaven and the church, in the highest sense, is meant the Lord. Hence it is evident what the words of the Lord signify in John:

Jesus said: "Verily I say unto you, he that entereth not by the door (janua) into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep; to him the porter openeth. I am the door (ostium) of the sheep, by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out and find pasture" (10:1, 2, 3, 7, 9).

That to enter in by the door (ostium) here denotes to enter in by the Lord, is evident, for it is said, "I am the door of the sheep." To enter in by the Lord is to approach Him, to acknowledge Him, to believe in Him, and to love Him, as He Himself teaches in many passages. Thus is a man admitted into heaven, and in no other way; therefore the Lord says, "By me if any man enter in, he shall be saved"; and also "he who climbeth up some other way, the same is a thief and a robber."

[3] He therefore who approaches the Lord, acknowledges Him and believes in Him, is said to open the door (ostium) to the Lord, that He may enter in; as in the Apocalypse:

"Behold I stand at the door (ostium) and knock; if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me" (3:20).

How these things are to be understood, will be explained in the following pages, where the things mentioned are treated of. Here we shall only say something concerning the doors (ostia) or gates in man, because it is said, I stand at the door and knock.

There are two ways which lead to man's Rational, one from heaven and the other from the world; by the way from heaven good is introduced, by the way from the world truth is introduced. In proportion as the way from heaven is opened to a man, in the same proportion he is affected with truth, and becomes rational, that is, in the same proportion he sees truth by the light of truth; but if the way from heaven is shut, he does not become rational, because he does not see truth, and yet truth from the light of truth constitutes the Rational. A man may indeed reason concerning truth, and from reasoning or from memory he may speak of it; but he is not able to see whether it is truth or not. To think well concerning the Lord and the neighbour, opens the way from heaven; but to think otherwise shuts that way. Because there are two ways which lead into man, there are also two doors (januae) or gates by which influx enters: by the door or gate which is open from heaven, the spiritual affection of truth from the Lord enters, because good enters by that door, as said above, and all spiritual affection of truth is from good; but by the door or gate which is open from the world, enter all knowledge from the Word, and from preaching thence, because thereby truth enters, as also said above, for knowledges from the Word and from preaching thence are truths. The spiritual affection of truth adjoined to those knowledges constitutes man's Rational, and enlightens it according to the quality of the truth conjoined with good, and according to the quality of the conjunction.

[4] These few observations may be sufficient for the present concerning the gates or doors pertaining to man. Because outer doors (januae), inner doors (ostia), and gates signify admission into heaven and into the church, therefore they also signify truths from good which are from the Lord, because by means of them this admission is effected, as is evident from the following passages. Thus in Isaiah:

"Open ye the gates that the just nation that keepeth faithfulnesses may enter in" (26:2).

According to the sense of the letter it is here meant that those who are just and faithful should be admitted into those cities, but according to the internal sense, that such should be admitted into the church: for gates signify admission; a just nation signifies those who are in good; keeping faithfulnesses signifies those who are thence in truths.

[5] Again:

"Thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; to bring unto thee the hosts of the nations, and their kings shall be brought down. And the nation and kingdom that will not serve thee shall perish. Thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise" (60:11, 12, 18).

The subject here treated of is the Lord and the church which He was about to establish; and by the above particulars is described the perpetual admission into it of those who are in good and thence in truths. By the gates being open continually, and not shut day nor night, is signified perpetual admission; by the host of the nations are signified those who are in good, and by kings those who are in truths; and that all should serve the Lord is meant by the nation and kingdom that will not serve thee shall perish. (That nation or nations signify those who are in good, may be seen above, n. 175, and that kings signify those who are in truths, n. 31.)

[6] Again:

"Thus said Jehovah to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; that I may loose the loins of kings, to open before him the doors (januae) that the gates may not be shut; I will give him the treasures of darkness, and hidden riches of secret places" (45:1, 3).

Here also the Lord is treated of, and the church to be established by Him. By opening the doors (januae), and by the gates not being shut, is signified perpetual admission; by nations and kings are signified those who are in goods and truths, and, in the abstract, goods and truths, as said above; by treasures of darkness and hidden riches of secret places, is signified interior intelligence and wisdom from heaven; for the things that enter by the gate which is open from heaven, and of which we have spoken above, come in secretly, and influence all the things that are with man, whence arises the spiritual affection of truth, whereby things before unknown are revealed.

[7] In Jeremiah:

"If ye bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but hallow the Sabbath day, then shall there enter through the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding upon the chariot and on horses, and the city shall be inhabited to eternity" (17:24, 25).

Any one may see what is meant by these things in the sense of the letter; nevertheless it can be known that something more holy is contained in them, because they form part of the Word; and everything in the Word contains those things that pertain to heaven and the church, and these alone are holy; thus what is holy in this passage can only be known from the internal sense. By the Sabbath day in that sense is meant the conjunction of the Divine Human of the Lord with heaven and the church; by the city mentioned in this passage is meant Jerusalem, that is, the church: by bringing in no burden through the gates of the city is meant that they should not admit that which is from man's proprium, but that which is from the Lord. By kings and princes entering into the gates of the city are meant Divine truths, which should then be revealed to them; by their sitting upon the throne of David is meant that these truths are from the Lord. By riding upon the chariot and on horses is meant that thence they would be in the doctrine of truth and in intelligence; and by dwelling there to eternity is meant life and eternal salvation. (That by Sabbath, is signified the conjunction of the Divine Human of the Lord with heaven and the church, may be seen,Arcana Coelestia 8494, 8495, 8510, 10356, 10360, 10367, 10370, 10374, 10668, 10730. That by Jerusalem is signified the church, 402, 3654, 9166. That by burden or work on the Sabbath day is signified not to be led by the Lord but by the proprium, n. 7893, 8495, 10360, 10362, 10365. That by kings and princes are signified those who are in Divine truths, and, in the abstract, Divine truths, see above, n. 29, 31. That by chariot is signified the doctrine of truth, and by horses the Intellectual, see the small work, The White Horse 1-5.)

[8] Again, in the Apocalypse, it is said of the New Jerusalem,

"Having a wall great and high, twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel; the twelve gates were twelve pearls; the gates of it shall not be shut" (21:12, 21, 25).

That gates signify Divine truths introductory to the New Church, thus those who are in truths from good from the Lord is evident from the explanation of these words in the small work, The New Jerusalem 1, etc.); which is also evident from this consideration, that it is said there were twelve gates, twelve angels upon the gates, and the names of the twelve tribes written thereon, and that the twelve gates were twelve pearls. By twelve are signified all, and is said of truths from good, see Arcana Coelestia 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913, similarly by angels, see above, n. 130, 200; also by the twelve tribes of Israel, Arcana Coelestia 3858, 3926, 4060, 6335; and also by pearls.)

[9] In Jeremiah:

"Out of the north evil shall be opened that they may come, and every one set his throne at the door (ostium) of the gates of Jerusalem, and at all its walls round about, because they have forsaken me" (1:14, 15, 16).

The subject here treated of is the destruction of the church: the north signifies falsity, in this case the falsity from which evil is derived; to come and set every one his throne at the door of the gates of Jerusalem, is to destroy the introductory truths of the church by falsities; and at all the walls round about, denotes all the truths that are for a defence.

[10] In Isaiah:

"Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Philistia, art dissolved because, from the north cometh smoke" (14:31).

Again:

"The choicest of thy valleys shall be filled with the chariot; and the horsemen shall set themselves in array even to the gate, he hath made bare the covering of Judah" (22:7, 8).

In these passages also the destruction of the Church is treated of; and by the gates there mentioned introductory truths are signified, which are destroyed; those truths are called the covering of Judah, because by Judah is signified celestial love, as may be seen above (n. 119), and those truths cover and protect that love. Again

"The remnant in the city is wasteness, and the gate is smitten even to devastation" (24:12).

[11] In Jeremiah:

"Judah mourned, and the gates thereof languished" (14:2).

In the book of Judges:

"The villages ceased in Israel: he hath chosen new gods; then to assault the gates" (5:7, 8).

In Ezekiel:

"Tyrus hath said over Jerusalem, Aha, she is broken, the doors (januae) of the peoples, she is brought over to me" (26:2).

Here also the subject treated of is the destruction of the church. By Tyrus are signified the knowledges (cognitiones) of truth and good, which are introductory truths; and by Jerusalem is signified the church as to the doctrine of truth. It is therefore evident why Jerusalem is here called the doors (januae) of the peoples; also what is signified by Tyrus saying, "Aha, she is broken, the doors of the peoples; she is brought over to me, I shall be filled."

[12] Since, as said above, by doors (januae) and by gates is signified admission, and, specifically, introductory truths are signified, which are truths from good from the Lord, it is evident what is signified by these in the following places. In David

"Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye doors (ostia) of the world, that the king of glory may come in" (Psalms 24:7, 9).

Again:

Recount the praises of Jehovah "in the gates of the daughter of Zion" (Psalms 9:14).

Again:

"Jehovah loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob" (Psalms 87:2).

By Zion and by the daughter of Zion is meant the celestial church. Again, in Isaiah:

"Thy Redeemer, the Holy One of Israel; the God of the whole earth he is called. I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles" (54:5, 12).

In Matthew:

The five prudent virgins entered into the marriage, "and the door (ostium) was shut," and the five foolish virgins came and knocked, but the door was not opened to them (25:10, 11, 12).

In Luke:

Jesus said "Strive to enter in at the strait gate (portam) for many will seek to enter in, and will not be able. When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door (januam), then shall ye begin to stand without, and to knock at the door (januam), saying, Lord, Lord, open unto us; but he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are" (13:24, 25).

In these two passages the state of man after death is treated of, that those who are in faith alone, and not in love, cannot be admitted into heaven, even although they should then desire it, and this in consequence of the nature of their faith. And this is what is signified by the door being shut, and their being refused admission when they knocked.

[13] Because gates signify introductory truths, therefore it was ordained among the statutes,

That the elders should sit at the gates and judge (Deuteronomy 21:19; 22:15-21; Amos. 5:12, 15; Zech. 8:16).

It was also therefore commanded, that "They should write the precepts upon the posts and gates" (Deuteronomy 6:8, 9).

And it was also among the statutes,

That the ear of the servant who was not willing to go out free in the seventh year, should be bored through at the door (januam) (Exodus 21:6; Deuteronomy 15:17).

By servants of the sons of Israel were signified those who were in truths and not in good; and by freemen, those who were in good and thence in truths. By the ear being bored through at the door was signified perpetual obedience and servitude, because they were not desirous to be introduced into good by means of truths; for those who are in truth and not in good, are perpetually in a servile state, not being in the spiritual affection of truth; for it is the affection of love that makes man free (as may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 141-149). Moreover introductory truths as to their quality are described by the covering of the door of the tent, and by the covering of the door of the tabernacle (Exodus 26:14, 36, 37; 38:18); also by the numerical measurements of the doors and gates of the house of God and of the temple in Ezekiel (40:6, 8-11, 13-15, 18, 19, 20, 24, 27, 28, 32, 35, 37; 41:1-3, 11, 17-20, 23-25; 42:2, 12, 15; 43:1-4; 44:1-3, 17; 46:1-3, 8, 12, 19; 47:1, 2; 48:31-34). He who knows what the particular numbers there mentioned signify, may know many arcana concerning those truths. Mention is also made of the gates of the house of Jehovah towards the north and towards the east, in the same prophet (8:3, 5; 10:19).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 1

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

1. The New Heaven and the New Earth, and What Is Meant by "the New Jerusalem"

It says in the Book of Revelation,

I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and the first earth had passed away. And I saw the holy city, the New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. The city had a great and high wall with twelve gates, and on the gates were twelve angels, and names written that are the names of the twelve tribes of Israel.

And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

The city was laid out as a square; its length was as great as its breadth.

And [the angel who talked with me] measured the city with a reed: twelve thousand stadia. 1 Its length, breadth, and height were equal.

Then he measured its wall: one hundred and forty-four cubits, 2 which is the measure of a human being, that is, of an angel. 3

Its wall was made of jasper; and the city was pure gold, like clear glass. 4 The foundations of the wall of the city were made of precious stones of every kind.

The twelve gates were twelve pearls. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

The glory of God illuminated it, and the Lamb was its light.

The nations of those who are saved will walk in its light, and the monarchs of the earth will bring their glory and honor into it. (Revelation 21:1, 2, 12-24)

When people read this, they understand it only in literal terms. 5 They think that the visible heavens are going to be destroyed along with the earth and that new heavens are going to come into being and come down onto the new earth in the form of a holy city, a Jerusalem with the dimensions given in the description.

[2] Angels understand it in a completely different way, though. They understand in a spiritual way the details that we understand in an earthly way, 6 and they understand what those details really mean. This is the inner or spiritual meaning of the Word. 7 In the deeper or spiritual meaning that angels are engaged in, a new heaven and a new earth mean a new church both in heaven and on earth (both will be discussed later [§§2-5]). The holy city coming down from God out of heaven means its heavenly teachings. Its length, breadth, and height, which were equal, mean everything in those teachings that is good and true, all gathered together. Its wall means the truths that protect it. The measure of the wall, being one hundred and forty-four cubits, which is the measure of a human being, that is, of an angel means all those protective truths gathered together, as well as the nature of those truths. The twelve gates, which were pearls, mean introductory truths, as do the twelve angels on the gates. The foundations of the wall, which were made of precious stones of every kind, mean the knowledge on which the teachings are based. The twelve tribes of Israel mean all elements of the church in general and in particular, as do the twelve apostles. The gold like clear glass that the city and streets were made of means good actions done out of love, 8 which cause the teachings and their truths to shine. The nations of those who are saved and the monarchs of the earth who will bring their glory and honor into it mean everyone in the church who is devoted to what is good and true. 9 God and the Lamb mean the Lord's 10 divine nature itself and his divine-human nature. 11

[3] This is what the spiritual meaning of the Word is like; the earthly or literal meaning serves as its foundation. All the same, these two meanings, the spiritual and the earthly, are bound together by their correspondence. 12 I will not take the time here to show that this kind of spiritual meaning is present throughout because that is not my current task, but the reader may see what is presented in the following passages of Secrets of Heaven. 13

On earth in the Word as meaning the church, especially where earth means the land of Canaan: Secrets of Heaven §§662, 1066, 1067, 1262, 1413, 1607, 2928, 3355, 4447, 4535, 5577, 8011, 9325, 9643. This is because earth, spiritually understood, means the people who live there and their worship: 1262. The people of the earth [or the land] mean those who are part of the spiritual church: 2928. The new heaven and the new earth mean whatever is new in the heavens and on earth in terms of what is good and true, which means in matters of the church in both realms: 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4535, 10373. On the meaning of the first heaven and the first earth that had passed away, see the booklet The Last Judgment and Babylon Destroyed 14 from beginning to end, especially §§65-72.

[4] On Jerusalem meaning the church in regard to its teachings, see Secrets of Heaven 402, 3654, 9166. On cities meaning the teachings that are part of a church and a religion, see 402, 2451, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493. On the wall of the city meaning the protective truth of the teachings, see 6419. On the gates of the city meaning truths that lead us to a body of teaching and through that teaching into the church, see 2943, 4477, 4492, 4493. On the twelve tribes of Israel as representing and therefore symbolizing 15 everything good and true in the church both in general and in particular, and therefore all aspects of faith and love, see 3858, 3926, 6335, 6640. The meaning of the twelve apostles of the Lord is much the same: 2129, 3272, 3354, 3488, 3858, 6397. When it says that the apostles will sit on twelve thrones and will judge the twelve tribes of Israel [Matthew 19:28; Luke 22:30], it means that everyone will be judged according to the true and good principles of the church and therefore by the Lord who is their source: 2129, 6397. Twelve means everything taken together: 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913.

[5] The same holds true for one hundred and forty-four because this is twelve times twelve: 7973. It holds true also for twelve thousand: 7973. All the numbers in the Word have definable meanings: 482, 487, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 6175, 9488, 9659, 10217, 10253. Multiples mean much the same as the individual factors that are multiplied to produce them: 5291, 5335, 5708, 7973. The measure means what a given thing is like in regard to its truth and goodness: 3104, 9603, 10262. The foundations of the wall mean the knowledge of truth on which elements of the teachings are based: 9643. Square means complete: 9717, 9861. Length means goodness and its extent, and breadth means truth and its extent: 1613, 9861. Precious stones mean true perceptions that arise from what is good: 114, 9863, 9865. On the precious stones in the Urim and Thummim, 16 both in general and specifically, see 3862, 9864, 9866, 9891, 9905. On the jasper of which the wall was made, see 9872.

[6] The street of the city means the truth of the teachings that arises from what is good: 2336. Gold means good actions that come from love: 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881. Glory means divine truth as it exists in heaven and the intelligence and wisdom that result from it: 4809, 5922, 8267, 8427, 9429, 10574. Nations mean the people in the church who are committed to what is good, and in an abstract sense the good actions that are taught by the church: 1159, 1258, 1260, 1285, 1416, 1849, 4574, 7830, 9255, 9256. Monarchs mean the people in the church who are committed to what is true, and in an abstract sense the truths that are taught by the church: 1672, 2015, 2069, 4575, 5044. The rituals involved in royal coronations have to do with matters of divine truth, but nowadays awareness of this symbolism has vanished: 4581, 4966 (which contain further discussion about divine truth).

Poznámky pod čarou:

1. A stadium ("stadia" is the plural) was an ancient Greek unit of distance. It was always equal to 600 feet in the local measuring units, but since that local value varied, the value of the stadium itself cannot be stated definitively. By one common estimate, it can be taken to equal about 607 (United States customary) feet, or 185 meters. A distance of twelve thousand stadia would then be approximately 1380 miles, or 2220 kilometers. See the Oxford Classical Dictionary, under "measures"; for examples of the variation in this unit in just one ancient Greek author, see the article cited there, Bauslaugh 1979, 5-6, with note 6 in New Jerusalem 2. [SS, JSR]

2. A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow, approximately seventeen to eighteen inches (43. 18 to 45. 72 centimeters). The extent in question is presumably the height of the wall surrounding the city (which is far less than the height of the entire city), though some interpreters hold that the measurement refers to the thickness of the walls. In any case, the measurement would equate with approximately 204 to 216 feet (62. 18 to 65. 8 meters). [GFD, RS, SS]

3. The statement in Revelation 21:17 that "one hundred and forty-four cubits" is "the measure of a human being, that is, of an angel" is somewhat obscure. Given the reference to a measuring rod used by the angel in the preceding verses (Revelation 21:15-16), the natural inclination is to interpret this passage about the measurement of the wall as indicating that a cubit is the human standard of measurement that the particular angel in question was using, as many modern translations do; see, for example, the New Revised Standard Version, the New International Version, and the International Standard Version. However, Swedenborg interprets the wording nonidiomatically as indicating that both a human and an angel have the same measure; and since according to Swedenborg the inner meaning of "measure" is the quality of a thing (in the case of a person, the quality of her or his goodness and truth), the statement, he says, indicates that humans and angels have the same spiritual quality. See, for example, Secrets of Heaven 8988[4], 9603:2, 10217:9; Heaven and Hell 73; Revelation Unveiled 910; Revelation Explained (= Swedenborg 1994-1997a) §430:4. In the last cited section especially, Swedenborg states that the words in this verse mean specifically that one hundred and forty-four cubits (which has its own inner meaning), and not just a single cubit, is the measurement of a human being and also of an angel. In several of the passages cited he also says that this verse is unintelligible if the New Jerusalem is understood as a literal city. See also the similar line of argument in New Jerusalem 6. [LSW]

4. The literal meaning of the phrase "pure gold, like clear glass" in the biblical text here (Revelation 21:18), like the meaning of "pure gold, like transparent glass" in a later verse (Revelation 21:21), is not certain, but it probably is meant to suggest an idealized gold so free of opaque impurities as to take on the transparent qualities of crystalline glass. Compare 1 Kings 6:20-22, 28, 30, 32, in which the interior of Solomon's temple is said to be covered with pure gold. [SS]

5. Literal interpretations of the Book of Revelation are more common than allegorical or esoteric interpretations of the text. One of the earliest attestations of a literal interpretation can be found in the writings of the church father Justin Martyr (around 100-around 165 C. E.): "A man among us, named John, one of Christ's apostles, received a revelation and foretold that the followers of Christ would dwell in Jerusalem for a thousand years, and that afterward the universal and, in short, everlasting resurrection and judgment would take place" (Justin Martyr Dialogue with Trypho, §81 [= Justin Martyr 2003, 127]). Whether literal or otherwise, interpretations of Revelation have been broadly grouped into three categories: the eschatological, which see the text as dealing explicitly with the end times; the historical, which see it as reflecting current events at the time of the work's composition in the late first century of the Christian era; and the mythological, which view it as a compendium of earlier legendary material (McGinn 1979, 13). Swedenborg's interpretation does not fall into any of these categories. For more discussion, see the introduction, pages 70-72. [RS]

6. The Latin word here translated "in an earthly way" is naturaliter, traditionally translated "naturally. " In Swedenborg's terminology, the concept of "the natural" denotes a range of things from what is purely physical and material to what is earthly in the minds or preoccupations of angels and spirits, who are themselves nonmaterial beings. (On angels and spirits in Swedenborg's works, see note 2 in New Jerusalem 25.) [JSR]

7. By "the Word" Swedenborg generally means the Bible-a terminology that was prominent in the world of his Lutheran upbringing. However, though he does at times use the term in that general sense, especially in his later theological works, his predominant use of it refers to a biblical canon that is a subset of the Protestant canon. His canon is defined and listed in three parallel passages in his earlier theological works: Secrets of Heaven 10325, New Jerusalem266, and White Horse 16. In these passages Swedenborg defines "the Word" as those books of the Bible "that have an inner meaning" (more on this below), and provides a list of the books that qualify. In New Jerusalem 266 the relevant passage reads: "In the Old Testament, the books of the Word are the following: the five books of Moses, the Book of Joshua, the Book of Judges, the two books of Samuel, the two books of Kings, the Psalms of David, and the prophets-Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. In the New Testament: the four Gospels-Matthew, Mark, Luke, and John-and the Book of Revelation. " The books in the Protestant and Catholic canons of the Bible that are not on this list-namely, Ruth, 1 and 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, Job, Proverbs, Ecclesiastes, and Song of Songs (Song of Solomon) in the Old Testament; all the books now included in the Apocrypha; and Acts and the Epistles in the New Testament-are not part of "the Word" as Swedenborg most commonly uses the term. However, in his last theological works and manuscripts, which seem to be addressed more specifically to a traditional Christian audience, he often uses the term "the Word" to refer to the more familiar Protestant canon of Scripture, including Acts and the Epistles; see, for example, True Christianity 158, 176, 601, 675:2, 730:1; Draft for "Coda to True Christianity" (= Swedenborg 1996a) §§2:3, 23:2; Draft Invitation to the New Church (= Swedenborg 1996c) §Draft Invitation to the New Church 47. In one of these passages, for example, he cites a phrase that is "frequently mentioned in the Word of the New Testament, both in the Gospels and in the Acts of the Apostles and their Epistles" ( True Christianity 158). In two other passages, he apparently refers to Acts and the Epistles as "the Apostolic Word" (Draft for "Coda True Christianity" 1, 59:5; compare True Christianity 730:1). By contrast, he never overtly quotes or cites Acts or the Epistles in his earlier works, such as Secrets of Heaven and the works of 1758, although there are allusions to them. The first explicit reference to Acts or the Epistles in his published theological writings occurs in his 1764 work Divine Providence 115, in which he quotes Romans 3:28 and Romans 3:31. However, in his earlier works there are scattered explicit references to several books in the Protestant canon of the Old Testament that are not included in Swedenborg's canon: 1 and 2 Chronicles, Ezra, Job, and Song of Solomon. References to the Book of Job, in particular, are occasionally included in lists of references to passages from "the Word" (see, for example, Secrets of Heaven 46, 737, 3901, 9125, 9818), indicating that even in his earlier works Swedenborg sometimes uses that term in its more generally accepted meaning. Still, he is careful to point out that although Job and the Song of Solomon, in particular, are ancient books containing deeper meanings, they do not have the same kind of inner meaning that is contained in the books he defines more specifically as "the Word" (see, for example, Secrets of Heaven 1756:2, 3540:4, 9942:5; Sacred Scripture 20). The inner meaning of the books he includes in his canon of Scripture, he says, is characterized by a "vertical" series of layers of meaning that extend inward and upward all the way to the Lord, and whose subject is the Lord, his kingdom, and the church, which is the Lord's kingdom on earth (see Secrets of Heaven 1-4, 2343:2, 4442:2, 5275:2, 7417). He also describes that inner meaning as being "horizontally" continuous in the sense of extending seamlessly from one word, verse, and chapter to the next, without break or interruption (see Secrets of Heaven 1659:1-2, 2102:2, 4987, 7933:3, 9022). Without this type of "vertical" and "horizontal" series and continuity of deeper meaning, Swedenborg says, a book is not a book of "the Word" in the fullest and most proper sense of the term-which is the sense in which he most commonly uses that term in his theological writings. [JSR, LSW]

8. The Latin words here translated "good actions done out of love" are bonum amoris, literally, "the good of love," or "the good that arises from love. " The Latin word bonum (literally, "good thing"), as used by Swedenborg, very often has the sense of "goodness, or a good, that arises specifically out of an action performed," or "a good action," or "a good thing done. " See Chadwick and Rose 2008, under bonum, definition 4, and under bonus, definition 6. This use of the word is much in keeping with Swedenborg's focus on the importance of "doing" truth, goodness, and love rather than merely knowing or acknowledging the importance of those things. See, for example, Secrets of Heaven 4538:4-5, 5595:1, 9282; New Jerusalem 23:1 and note 1 in New Jerusalem 23 there. [SS]

9. "What is good" (Latin bonum) and "what is true" (Latin verum) and their respective equivalents "goodness," "good," or "the good," and "truth" are the most frequently occurring terms in Swedenborg's theological works. Echoing ancient philosophical and ethical traditions, in Swedenborg's theology these concepts stand in a complementary relationship to all things: that is, absolutely everything, whether physical, psychological, or spiritual, relates to goodness or truth or to a "marriage" of both (or to their opposites, evil and falsity). Their complementarity is so all-encompassing that in the relevant chapter in this work (New Jerusalem 11-19, with further references to Secrets of Heaven in §§20-27), Swedenborg defines them only in terms of each other. In Swedenborg's system, goodness encompasses affective qualities such as love, affection, desire, and caring, and corresponds to physical heat, while truth encompasses cognitive qualities such as wisdom, thought, perception, and faith, and corresponds to physical light (on "caring," see note 3 in New Jerusalem 2; on "correspondences," see note 12 in New Jerusalem 1). Swedenborg uses these terms almost algebraically to stand in for things ranging from the sublimely abstract to the utterly concrete. [JSR]

10. In Swedenborg's works, "the Lord" (Latin Dominus) generally refers to Jesus Christ as God, though sometimes to God previous to the Incarnation. A core concept in Swedenborg's theology is that there are not three persons in the Trinity; there is one person, whose soul is the unknowable Divine, whose human manifestation is Jesus Christ, and whose operative influence is the Holy Spirit. Of the many names and terms from philosophical and biblical backgrounds that Swedenborg uses to denote God (the Divine Being, the Divine, the Divine-Human One, the One, the Infinite, the First, the Creator, the Redeemer, the Savior, Jehovah, God Shaddai, and many more), "the Lord" is the most frequently met with. It is a title rather than a name, meaning "the one in charge," and referring to Jesus Christ as the manifestation of the one and only God. For Swedenborg's brief explanation of his reasons for using "the Lord," see Secrets of Heaven 14. See also chapter 2 of True Christianity. [JSR]

11. The Latin here translated "divine-human nature" is Divinum Humanum, in which two adjectives are put together to form a noun, meaning "that which is both divine and human. " The Latin is a term of neuter grammatical gender. Swedenborg also uses a parallel phrase made up of two nouns, Deus Homo, "God-Human. " In Swedenborg's theology, the divine-human nature generally refers to God existing and appearing in human form, and more specifically to the Lord (Jesus Christ) when fully "glorified" (see note 113) or made divine. For more on the divine-human nature as compared to the divine nature itself, see New Jerusalem 282-297; Secrets of Heaven 3061, 6280, 6880, 10579; True Christianity 82-84, 92-94, 101-102. See also the extensive references to Secrets of Heaven in New Jerusalem 298-306. [GFD, LSW]

12. The concept of correspondence is briefly defined in Divine Love and Wisdom 71as "the mutual relationship between spiritual and earthly things. " In its full formulation, it holds that there are two separate "universes" or worlds, one spiritual and one material, that are related to each other through similarity but not through any shared matter or direct continuity. The material world is caused by God through the spiritual world and therefore reflects that constantly changing world; physical phenomena and events offer images of-that is, are "responsive to" or "correspond to"-spiritual phenomena and events. Swedenborg sees his canon of "the Word" (see note 7 in New Jerusalem 1) as "written in pure correspondences" (Heaven and Hell 114), and so understands the earthly circumstances, characters, and events it describes as reflections or images of spiritual ones. [JSR, SS, GFD]

13. Secrets of Heaven was published by Swedenborg in London in eight volumes between 1749 and 1756. [Editors]

14. In this edition, the work Swedenborg mentions here is referred to by the short title Last Judgment. It was published by Swedenborg in London in 1758. [Editors]

15. The Latin word here translated "representing" is a form of the verb repraesentare; the Latin word translated "symbolizing" is a form of the verb significare. These terms are heavily used in Swedenborg's theology, and they have related but distinguishable meanings. Both indicate the presence of an inner meaning in an object, person, name, or action, but symbolism directs our attention to the meaning itself (especially as communicated by words), whereas representation generally directs our attention to the living enactment of that meaning (especially by persons). A typical example occurs in Secrets of Heaven 3131, which expounds a phrase in Genesis 24:29, "And Laban ran to the man outside at the spring. " Swedenborg describes this as symbolizing the predisposition that goodness has toward truth; running symbolizes predisposition, and a man symbolizes truth, as does a spring, but Laban represents a desire for what is good. These distinctions apply only where Swedenborg is using the word symbolize in a technical sense. Often he uses it much more broadly. For more on these distinctions in inner meaning in relation to various modes of biblical writing, see Secrets of Heaven 66. On representations in general, see Secrets of Heaven 4044. [LHC, GHO]

16. "Urim" and "Thummim" are transliterations of two plural Hebrew words, אוּרִים ('ûrîm) and תּוּמִּים (tummîm), meaning "the lights" and "the perfections," respectively. (Swedenborg adds that Thummim means "radiance" in the language of angels; see True Christianity 218.) The Urim and Thummim were associated with the breastplate of the high priest of the Israelites (Exodus 28:30; Leviticus 8:8). Their exact nature and function are unknown. Swedenborg equates them with the breastplate itself (as seems to be the case here), and also with the stones in it (see Secrets of Heaven 3858:9, 3862, 6335:2, 9905; True Christianity 218; Revelation Explained [= Swedenborg 1994-1997a] §431:3, 15). The Jewish historian Flavius Josephus (37 or 38-after 93 C. E.) states: "God declared beforehand, by those twelve stones which the high priest bare on his breast, and which were inserted into his breastplate, when [the Israelites] should be victorious in battle; for so great a splendor shone forth from [the stones] before the army began to march, that all the people were sensible of God's being present for their assistance" (Flavius Josephus Antiquities of the Jews 3. 8. 9 = Josephus 1997, 105). Hence the common view that the Urim and Thummim were themselves the twelve stones and grew bright or dimmed in response to questions. This view is reflected in Swedenborg's discussions of them, as seen in the references above, and in Secrets of Heaven 6640:2. A comprehensive recent study (Van Dam 1997) does conclude that "Urim and Thummim" should be translated as "perfect light" and that they were believed to authenticate inspired prophecy. According to Van Dam's reconstruction of Jewish belief about their usage, military or political questions with existential significance for the kingdom of Israel would be ritually posed to the high priest; the high priest would then respond in the form of an ecstatic or prophetic utterance, and the Urim and Thummim on his breastplate would shine with "perfect light" if his words had been sent by Jehovah. Nevertheless, 1 Samuel 14:41-42, the most specific description of their use, suggests that they were a kind of lot. Other references in the Hebrew Bible give little indication of what they were or how they were used: Numbers 27:21; Deuteronomy 33:8; 1 Samuel 28:6; Ezra 2:63; Nehemiah 7:65. [LHC, RS, JSR, DNG, LSW]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.