Bible

 

Mikas 3

Studie

   

1 Aš tariau: “Klausykite jūs, Jokūbo vadai, Izraelio namų kunigaikščiai! Ar ne jūsų reikalas žinoti, kas teisinga?

2 Tačiau jūs nekenčiate gero, o mylite pikta; nulupate odą nuo mano žmonių ir mėsą nuo jų kaulų.

3 Jūs ėdate mano tautos kūną, nulupate jiems odą, sulaužote jų kaulus, sukapojate į gabalus kaip puodui, kaip mėsą katilui”.

4 Tada jie šauksis Viešpaties, bet Jis neatsakys jiems. Jis paslėps savo veidą nuo jų, nes jie elgėsi piktai.

5 Taip sako Viešpats apie pranašus, kurie suvedžioja mano tautą: “Jei jie turi ką kramtyti dantimis, jie šaukia: ‘Taika!’, o tiems, kurie jiems nieko neduoda, jie skelbia karą.

6 Todėl jums užeis naktis, kad neturėtumėte regėjimų, ir tamsa, kad negalėtumėte burti. Saulė nusileis pranašams, jų dienos aptems.

7 Tada regėtojai bus sugėdinti ir būrėjai užsičiaups, nes nebus atsakymo iš Dievo”.

8 Tačiau aš esu pilnas jėgos iš Viešpaties dvasios, teisybės bei drąsos skelbti Jokūbui jo nusikaltimą ir Izraeliui jo nuodėmę.

9 Klausykite, Jokūbo namų vadai, Izraelio namų kunigaikščiai, kurie paminate teisingumą ir iškraipote tiesą,

10 kurie statote Sioną krauju ir Jeruzalę neteisybe!

11 Jos vadai teisia už kyšius, kunigai moko už atlyginimą, pranašai pranašauja už pinigus, tačiau jie remiasi Viešpačiu, sakydami: “Argi Viešpaties nėra tarp mūsų? Nelaimė mūsų neužklups!”

12 Dėl jūsų kaltės Sionas bus ariamas laukas, Jeruzalė pavirs griuvėsiais, o šventyklos kalnas apaugs mišku.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 57

  
/ 101  
  

57. 29. Jerusalem is called the gate of the people (Micah 1:9).

(Thus said Jehovah against the prophets that seduce my people, Whosoever does not fondly kiss their mouth, against him they sanctify war. Therefore it shall be night unto you instead of vision, and darkness shall arise upon you instead of divining, and the sun shall set over the prophets, and the day shall grow black over them (Micah 3:5-6). The "prophets" are those who teach the things of the church.)

In the last days it shall come to pass that the mountains of the house of Jehovah shall be established in the top of the mountains, and people shall flow into it. Many nations shall come and say, Come, and we will go up to the mountain of Jehovah that He may teach us of His ways, and we may walk in His paths, for out of Zion shall go forth doctrine, and the Word of Jehovah from Jerusalem. Then they shall sit every man under his vine and under his fig tree, none making them afraid. All peoples will walk in the name of their God, and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and to eternity. In that day Jehovah, shall reign over them in Mount Zion from henceforth and forever. Thou hillside of the daughter of Zion, the former kingdom shall come unto thee, the kingdom of the daughter of Jerusalem (Micah 4:1-8).

The day for building thy walls; this day the statute shall be far removed; this day when they shall come thence to thee from Assyria, to the cities of Egypt, from sea to sea, from mountain to mountain (Micah 7:11-12).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.