Bible

 

Teisėjai 9

Studie

   

1 Jerubaalio sūnus Abimelechas nuėjo į Sichemą pas savo motinos brolius ir kalbėjo visai motinos giminei:

2 “Paklauskite Sichemo vyrų, ar jie norėtų, kad jiems karaliautų septyniasdešimt vyrų, visi Jerubaalio sūnūs, ar vienas? Atsiminkite, jog aš esu jūsų kūnas ir kaulas”.

3 Jo motinos broliai viską papasakojo Sichemo vyrams. Jie pritarė Abimelechui, galvodami: “Jis yra mūsų brolis!”

4 Jie davė jam iš Baal Berito šventyklos septyniasdešimt sidabrinių. juos Abimelechas pasisamdė niekšų ir valkatų, kurie sekė jį.

5 Atėjęs į savo tėvo namus Ofroje, nužudė savo brolius, Jerubaalio sūnus, septyniasdešimt vyrų, ant vieno akmens. Gyvas liko tik Jerubaalio jauniausiasis sūnus Jotamas, nes jis buvo pasislėpęs.

6 Po to Sichemo vyrai bei Bet Milojo gyventojai, susirinkę po ąžuolu, prie akmens stulpo, stovinčio Sicheme, paskelbė Abimelechą karaliumi.

7 Tai sužinojęs, Jotamas užlipo ant Garizimo kalno ir garsiai šaukdamas tarė: “Sichemo vyrai, klausykite manęs, kad ir Dievas jūsų klausytų.

8 Kartą medžiai susirinko patepti karalių. Jie tarė alyvmedžiui: ‘Karaliauk mums’.

9 Alyvmedis jiems atsakė: ‘Argi galiu atsisakyti savo alyvos, kuria patepami dievai ir žmonės, ir nuėjęs valdyti medžius?’

10 Po to medžiai kreipėsi į figmedį: ‘Ateik ir karaliauk mums’.

11 Figmedis jiems atsakė: ‘Argi galiu atsisakyti savo saldumo bei puikių vaisių ir nuėjęs valdyti medžius?’

12 Po to medžiai kreipėsi į vynmedį: ‘Ateik ir karaliauk mums’.

13 Vynmedis jiems atsakė: ‘Argi galiu atsisakyti vyno, kuris linksmina dievus ir žmones, ir nuėjęs valdyti medžius?’

14 Pagaliau medžiai kreipėsi į erškėtį: ‘Ateik ir karaliauk mums’.

15 Erškėtis atsakė medžiams: ‘Jei tikrai jūs norite mane patepti karaliumi, ateikite ir ilsėkitės mano pavėsyje, o jei ne, tegul išeina ugnis iš erškėčio ir sudegina Libano kedrus!’

16 Jei pasielgėte teisingai ir gerai, patepdami Abimelechą karaliumi, ir Jerubaaiui bei jo giminei pagal nuopelnus atlyginote

17 (nes mano tėvas kovojo už jus, statydamas pavojun savo gyvybę ir gelbėdamas jus iš midjaniečių rankos,

18 o jūs šiandien sukilote prieš mano tėvo giminę, nužudėte visus septyniasdešimt jo sūnų ant vieno akmens ir patepėte Sichemo karaliumi jo tarnaitės sūnų Abimelechą todėl, kad jis jūsų brolis),

19 jei šiandien teisingai ir gerai pasielgėte su Jerubaaliu ir jo gimine, tai džiaukitės Abimelechu, o jis tegul džiaugiasi jumis.

20 Bet jei ne, tegul išeina ugnis iš Abimelecho ir sudegina Sichemo miesto ir Milo gyventojus. Tegul išeina ugnisSichemo ir Bet Milojo gyventojų ir sudegina Abimelechą!”

21 Jotamas pabėgo į Beerą ir ten apsigyveno, nes bijojo savo brolio Abimelecho.

22 Abimelechas valdė Izraelį trejus metus.

23 Po to Dievas sukėlė nesantaiką tarp Abimelecho ir Sichemo gyventojų (ir Sichemo gyventojai pradėjo klastingai elgtis su Abimelechu),

24 kad atkeršytų Abimelechui už septyniasdešimt Jerubaalio sūnų ir jų kraujas kristų ant to, kuris juos nužudė, ir ant Sichemo žmonių, kurie jam padėjo nužudyti brolius.

25 Sichemo gyventojai pastatė tykoti jo kalnų viršūnėse vyrus, kurie apiplėšdavo visus, kas eidavo tuo keliu. Apie tai buvo pranešta Abimelechui.

26 Į Sichemą atvyko Ebedo sūnus Gaalas su savo broliais ir apsigyveno. Sichemo gyventojai pasitikėjo juo.

27 Jie, prisiskynę vynuogių savo vynuogynuose, jas išsispaudė ir suruošė puotą. Savo dievo namuose jie valgė, gėrė ir keikė Abimelechą.

28 Ebedo sūnus Gaalas sakė: “Kas yra Abimelechas ir kas yra Sichemas, kad jam tarnautume? Argi jis ne Jerubaalio sūnus ir argi jo prievaizdas ne Zebulas? Tarnaukite Sichemo tėvo Hamoro vyrams. Kodėl mes turime tarnauti jam?

29 Jei aš būčiau tų žmonių valdovas, pašalinčiau Abimelechą, sakydamas: ‘Surink savo kariuomenę ir išeik!’ ”

30 Miesto viršininkas Zebulas girdėjo Ebedo sūnaus Gaalo žodžius ir labai supyko.

31 Jis slaptai siuntė pas Abimelechą pasiuntinius, pranešdamas: “Ebedo sūnus Galaas su savo broliais atvyko į Sichemą ir kursto miestą prieš tave.

32 Tu ir tavo vyrai pasislėpkite laukuose.

33 ytą, saulei tekant, pulkite miestą! Gaalas su savo šalininkais išeis prieš tave. Pasielk su jais, kaip galėsi”.

34 Abimelechas ir visi jo vyrai naktį pasislėpė Sichemo laukuose, pasidalinę į keturias grupes.

35 Ebedo sūnus Gaalas išėjęs atsistojo miesto vartuose. Tada Abimelechas ir jo vyrai pasiruošė puolimui.

36 Gaalas, pamatęs žmones, tarė Zebului: “Žmonės leidžiasi nuo kalnų viršūnių”. Bet Zebulas jam atsakė: “Kalnų šešėlius tu laikai žmonėmis”.

37 Tačiau Gaalas vėl pakartojo: “Žmonės leidžiasi nuo aukštumos, o kitas būrys ateina nuo Menoimo pusės”.

38 Tada Zebulas jam tarė: “Kur tavo lūpos, kurios sakė: ‘Kas mums Abimelechas, kad jam tarnautume’. Tai vyrai, kuriuos tu niekini. Eik dabar ir kariauk su jais”.

39 Gaalas ėjo Sichemo vyrų priekyje ir kovojo su Abimelechu.

40 Abimelechas vijosi jį, ir tas bėgo nuo jo. Daug vyrų krito iki miesto vartų.

41 Abimelechas sustojo Arumoje, o Zebulas išvarė Gaalą ir jo brolius iš Sichemo.

42 Kitą rytą žmonės išėjo iš Sichemo į laukus. Apie tai pranešė Abimelechui.

43 Jis savo vyrus paskirstė į tris būrius, kurie, pasislėpę laukuose, laukė. Žmonėms išėjus iš miesto, jie puolė ir nugalėjo.

44 Abimelechas su savo būriu atskubėjo ir atsistojo miesto vartuose, kiti du būriai puolė esančius laukuose ir juos išžudė.

45 Abimelechas, kovojęs visą dieną, užėmė miestą, jame buvusius žmones išžudė, miestą sugriovė ir apibarstė druska.

46 Migdal Sichemo pilies gyventojai, tai išgirdę, suėjo į El Berito šventyklos tvirtovę.

47 Abimelechui buvo pranešta, kad visi Migdal Sichemo pilies gyventojai susirinko į vieną vietą.

48 Ir Abimelechas su savo vyrais užkopė ant Calmono kalno. Jis, paėmęs kirvį, nusikirto medžio šaką, užsidėjo ją ant peties ir įsakė žmonėms: “Ką aš darau, darykite ir jūs”.

49 Visi vyrai nusikirto po šaką ir ėjo paskui Abimelechą. Atėję sukrovė šakas aplink tvirtovę ir padegė ją. Taip mirė visi Migdal Sichemo pilies žmonės, apie tūkstantį vyrų ir moterų.

50 Po to Abimelechas nužygiavo į Tebecą, apgulė ir paėmė jį.

51 Miesto viduryje buvo stiprus bokštas, ir į jį subėgo visi miesto gyventojai. Jie, užrakinę bokšto įėjimą, užlipo ant jo stogo.

52 Abimelechas priėjo prie bokšto, norėdamas jį padegti.

53 Viena moteris numetė ant Abimelecho galvos girnų akmens gabalą ir sulaužė jo kaukolę.

54 Jis tuojau pasišaukė jaunuolį, savo ginklanešį, ir jam tarė: “Išsitrauk kardą ir nužudyk mane, kad apie mane nesakytų: ‘Moteris jį užmušė!’ ” Jo ginklanešys jį perdūrė, ir jis mirė.

55 Izraelitai pamatę, kad Abimelechas miręs, kiekvienas sugrįžo į savo namus.

56 Taip Dievas atlygino Abimelechui už jo nusikaltimą tėvui, kai jis nužudė septyniasdešimt savo brolių.

57 Taip pat ir Sichemo vyrams Dievas atlygino, ir taip išsipildė Jerubaalio sūnaus Jotamo prakeikimas.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Judges 9

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Judges 9: Abimelech’s conspiracy, the parable of the trees, Abimelech’s downfall.

This chapter follows the story of Gideon’s many sons; he had seventy sons by his many wives, and also one other son, Abimelech, by a concubine. After Gideon’s death, Abimelech went to the men of Shechem, where his mother’s family lived, and asked them if they would rather be ruled by seventy sons, or by him. The men of Shechem agreed it would be better to have one king, so they gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal. Using the silver, Abimelech hired men to come with him, and they killed the seventy sons of Gideon except the youngest, Jotham, who hid. Then they anointed Abimelech king.

When Jotham heard the news, he stood on the top of Mount Gerizim and taunted the men of Shechem with a parable. In his parable, the trees were searching for a king to lead them; they ask the olive, then the fig, then the vine to rule over them. Each refuses, because they do not want to give up their special purpose. Finally, the bramble agrees to lead them, but gives them the choice of either sheltering in its non-existent shade or being consumed by its own fire.

Jotham explained the parable, warning that Abimelech and the men of Shechem would more than likely tear each other down in the end. Then he fled to Beer to escape his brother’s vengeance.

After Abimelech had ruled Israel for three years, the Lord sent an evil spirit to spark ill-will between Abimelech and the men of Shechem. This evil spirit was meant to avenge the killing of Gideon’s seventy sons.

The rest of this chapter describes the city’s descent into chaos, illustrating the various manifestations of evil and falsity through many examples. Robbers were sent to ambush travellers in the mountains, the people of Shechem drunkenly cursed Abimelech in the temple of their god, and the tower of Shechem was burned, killing a thousand hiding in it. Finally, Abimelech lay siege to Thebez, and the people took shelter on the top of a tower there. When he tried to burn that tower, a woman hurled down a millstone to break Abimelech’s skull. In his final moments, Abimelech commanded his armourbearer to kill him with his sword, so that people would not say he was killed by a woman. All of these incidents depict the absolute corruption under Abimelech’s rule.

*****

The key to understanding this story is that Gideon’s son, Abimelech, is the son of a concubine, not a lawful wife. Spiritually speaking, a concubine stands for a love that has become distorted. A genuine love for someone is a love for sake of that other person, while a distorted love means loving someone for what we can get from them (see Swedenborg’s work, Divine Love and Wisdom 271[2], on the love of dominating for the sake of self-love).

The references to Gideon’s seventy sons stand for the enormity of Abimelech’s wrongdoing. The number ‘seven’ stands for something fully worked through, and seventy even more so.

Jotham’s parable presents three levels of pure love: the love of the Lord (the olive with its fragrant oil), the love of truth (the vine with its rich wine), and the love of use (the fig with its abundant seeds). The bramble, with its painful grip, stands for a love of evil and falsity (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 273).

The evil spirit sent by the Lord seems to show that God was punishing his own people, but that is only how things appear (Arcana Caelestia 1838). When we look deeper, we will realize that we are punished by our own evil actions, for evil breeds more evil and there is no rest for the wicked (see Isaiah 48:22). In regeneration, the process of breaking down the power of evil and false states in ourselves is called “vastation”. Once we have done the grueling work to minimize these influences over us, we can fully appreciate the joys of spiritual life (Arcana Caelestia 2694[2]).

Spiritually, an ambush depicts the way hell attacks our minds: without warning. Drunkenness and cursing a former ally stands for the abandonment of all values and integrity. The tower represents the pride which rises up in self-love and love of dominance, and beyond that, Abimelech’s aversion to being killed by a woman stands for the rejection of all that is good and true. Her millstone grinds corn to make it edible, in the same way that we must process truths to put them to use (see Swedenborg’s work, Apocalypse Explained 1182).

This powerful chapter shows the descent of evil into greater evils, until they become so consuming they have no vestige of good left, and no recognition of truth remaining. The final two verses state: “Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father by killing his seventy brothers. And all the evil of the men of Shechem God returned on their own heads, and on them came the curse of Jotham the son of Gideon.”

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1182

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1182. Verse 21. And one strong angel took up a stone like a great millstone and cast into the sea, signifies confirmations of their doctrine from the Word cast with them into hell. This is evident from the signification of "strong angel," as being the Divine truth in its power (See n. 130, 200, 302, 593, 800); also from the signification of a "millstone," as being the confirmation of truth from the Word, and also the confirmation of falsity from the Word (of which presently); also from the signification of "casting into the sea," as being into hell with them; that the "sea" signifies hell, may be seen (n. 537, 538). A "millstone" signifies confirmation from the Word in both senses, because "wheat" signifies good, and "fine flour" its truth, therefore "a millstone," by which wheat is ground into fine flour, or barley into meal, signifies the production of truth from good, or the production of falsity from evil, so, too, the confirmation of truth or of falsity from the Word; as can be seen from the following passages. In Jeremiah:

I will take away from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of the millstones and the light of the lamp (Jeremiah 25:10).

Here, too, the joy of heaven and of the church is described, and "the voice of joy" signifies exultation of heart from the good of love, and "the voice of gladness" signifies glorification of soul from the truths of faith, for in the Word "joy" is predicated of good, and "gladness" of truth. "The voice of millstones" has a similar signification as "the voice of joy;" and "the light of the lamp" has a similar signification as "gladness," namely, from the truth of faith. "The voice of millstones" signifies joy of heart from the good of love, because a millstone grinds wheat into fine flour, and "wheat" signifies the good of love, and "fine flour" truth from that good.

[2] Like things are said in this chapter of Revelation, namely:

The voice of a millstone shall not be heard in thee anymore, and the light of a lamp shall not shine in thee anymore, and the voice of bridegroom and the voice of bride shall not be heard in thee anymore (Revelation 18:22-23).

These words will be explained presently. In Isaiah:

Take the millstone and grind meal, make bare the thigh passing through the rivers (Isaiah 47:2).

This is said of Babylon and Chaldea; and "to take the millstone and grind meal," signifies to bring forth falsities from evil, and to confirm them by means of the Word; and "to make bare the thigh passing through the rivers," signifies to adulterate goods by means of reasonings. In Lamentations:

The young men they led away to grind, and the boys stumbled under the wood (Lamentations 5:13).

"To lead away the young men to grind," signifies to compel those who are capable of understanding truths to falsify truths; "the boys stumble under the wood," signifies to compel those who are capable of willing goods to adulterate goods, "to grind" being to falsify truths or to confirm falsities by means of the Word, "wood" being good. In Moses:

Thou shalt not take the mill or the upper millstone for a pledge, for He receiveth the soul for a pledge (Deuteronomy 24:6).

This was among their laws, all of which corresponded to spiritual things. "Not to take a mill or millstone for a pledge" signified in the spiritual sense that the ability from good to understand truths must not be taken away from anyone, thus that no one must be deprived of goods and truths. Because this is the signification it is said, "for he receiveth the soul for a pledge," which signifies that thus one would spiritually perish. In the same:

They shall die even to the firstborn of the maidservant that is behind the mill (Exodus 11:5).

"The firstborn of the maidservant that is behind the mill" signifies the chief things of faith of the natural man, that have been falsified.

[3] In Matthew:

In the end of the age two women shall be grinding, one shall be taken and the other shall be left (Matthew 24:40, 41).

"The end of the age" is the last time of the church; "the two women grinding" mean those who confirm themselves in truths and those who confirm themselves in falsities from the Word; those who confirm themselves in truths are meant by the one that shall be taken, and those who confirm themselves in falsities by the one that shall be left. In the Gospels:

Jesus said, Whoso shall cause one of these little ones that believe in Me to stumble, it is profitable for him that an ass-millstone be hanged about his neck, and that he be sunk in the depths of the sea (Matthew 18:6; Mark 9:42; Luke 17:2).

"To cause one of the little ones that believe in Jesus to stumble," signifies to pervert those who acknowledge the Lord; "it is profitable that an ass-millstone be hanged about the neck," signifies that it would be better for him not to know any good and truth, but only evil and falsity; this is meant by "ass millstone," and "to be hanged about the neck" means cutting one off from knowing good and truth; "to be sunk in the depths of the sea," signifies to be cast down to hell. This is profitable because to know goods and truths and to pervert them is to profane. What is meant by:

Moses burnt the calf and ground it even to powder, and sprinkled it upon the face of the waters, and made the sons of Israel to drink of it (Exodus 32:20; Deuteronomy 9:21),

may be seen explained in the Arcana Coelestia 10462-10466).

(Continuation)

[4] Something shall now be said about the speech of spirits with man. Many believe that man can be taught by the Lord by means of spirits speaking with him; but those who believe this and are willing to believe it do not know that it is attended with danger to their souls. So long as man is living in the world, as to his spirit he is in the midst of spirits, although spirits do not know that they are with man, nor does man know that he is with spirits; and for the reason that as to the affections of the will they are immediately conjoined, while as to the thoughts of the understanding they are mediately conjoined. For man thinks naturally, but spirits think spiritually; and natural and spiritual thought make one only by correspondences; and in a oneness by correspondences neither one of the two knows anything about the other. But as soon as spirits begin to speak with man they come out of their spiritual state into man's natural state, and they then know that they are with man and they conjoin themselves with the thoughts of his affection and speak with him from those thoughts. They can enter into no other state of man, for all conjunction is by like affection and thought therefrom, while unlike separates. For this reason the speaking spirit must be in the same principles as the man is, whether they be true or false; and these he stirs up, and through his affection conjoined to man's affection he strongly confirms them. This makes clear that none but like spirits speak with man, or manifestly operate into him, for manifest operation coincides with speech. Consequently only enthusiastic spirits speak with enthusiasts; only Quaker spirits operate upon Quakers, and only Moravian spirits upon Moravians. The same is true of Arians, Socinians, and other heretics.

[5] All spirits that speak with man were once men in the world, and were then of like character. This has been granted me to know by repeated experience. And what is absurd, when a man believes that the Holy Spirit is speaking with him or operating upon him the spirit also believes himself to be the Holy Spirit. This is common with enthusiastic spirits. All this shows the danger in which a man is who speaks with spirits, or who manifestly perceives their operation. Man does not know what the quality of his affection is, whether it be good or evil, or with what others it is conjoined; and if he is in the pride of self-intelligence the spirit within him favors every thought from that source; and the same is true when one favors certain principles enkindled by such a fire with those who are not in truths from genuine affection. Whenever a spirit from like affection favors man's thoughts or principles, one leads the other as the blind lead the blind until both fall into the pit. The Pythonists formerly were of this character, also the magi in Egypt and in Babylon, who were called wise because they talked with spirits, and because they clearly perceived the operation of spirits in themselves. But by this the worship of God was changed into the worship of demons, and the church perished. For this reason such interaction was forbidden to the sons of Israel under penalty of death.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.