Bible

 

Teisėjai 8

Studie

   

1 Efraimai sakė Gedeonui: “Kodėl mums taip padarei? Kodėl, nepasikvietęs mūsų, išėjai prieš midjaniečius?” Ir jie smarkiai ginčijosi su juo.

2 Jis atsakė jiems: “Ar aš ką nuveikiau palyginti su jumis? Argi efraimitų vynuogių likutis nėra didesnis negu Abiezerio visas derlius?

3 Į jūsų rankas Dievas atidavė Midjano kunigaikščius Orebą ir Zeebą. Kuo aš galiu lygintis su jumis?” Jam taip kalbant, atlyžo jų pyktis.

4 Gedeonas, atėjęs prie Jordano su trimis šimtais vyrų, persikėlė per jį. Jie pavargo, besivydami priešą.

5 Jis prašė Sukoto žmonių duonos savo kariams, kurie buvo išvargę, vydami Zebachą ir Calmuną, Midjano karalius.

6 Sukoto vyresnieji paklausė: “Ar Zebachas ir Calmuna jau yra tavo rankose, kad mes duotume duonos tavo kariuomenei?”

7 Gedeonas atsakė: “Kai Viešpats atiduos Zebachą ir Calmuną į mano rankas, aš plaksiu jus dykumų erškėčių dygliais”.

8 Jis traukė iš ten į Penuelį ir ten kalbėjo tą patį. Penuelio žmonių atsakymas buvo toks pat kaip Sukoto.

9 Tada Gedeonas jiems tarė: “Po pergalės grįždamas aš nugriausiu šitą bokštą”.

10 Zebachas ir Calmuna buvo Karkore su savo kariuomene, apie penkiolika tūkstančių vyrų. Tiek buvo likę iš visos rytų kariuomenės. Kritusiųjų buvo apie šimtas dvidešimt tūkstančių ginkluotų karių.

11 Gedeonas žygiavo keliu į rytus nuo Nobacho ir Jogbohos, kur žmonės gyveno palapinėse, ir nelauktai užpuolė midjaniečių stovyklą.

12 Kai Zebachas ir Calmuna pabėgo, Gedeonas vijosi juos ir pagavo abu Midjano karalius, o jų kariuomenėje sukėlė paniką.

13 Jehoašo sūnus Gedeonas grįžo iš mūšio dar saulei nepatekėjus.

14 Jis sugavo jaunuolį iš Sukoto ir jį išklausinėjo. Tas jam surašė Sukoto miesto kunigaikščius ir vyresniuosius, septyniasdešimt septynis vyrus.

15 Atėjęs į Sokotą, Gedeonas tarė: “Štai Zebahas ir Zalmunas, dėl kurių jūs išjuokėte mane, sakydami: ‘Ar Zebahas ir Zalmunas jau tavo rankose, kad prašai duonos savo pavargusiems žmonėms?’ ”

16 Jis Sukoto miesto vyresniuosius nuplakė dykumos erškėčiais ir taip pamokė juos.

17 Penuelio bokštą jis nugriovė ir miesto vyrus išžudė.

18 Po to jis klausė Zebachą ir Calmuną: “Kaip atrodė tie vyrai, kuriuos užmušėte Tabore?” Jie atsakė: “Taip, kaip tu. Jie atrodė kaip karaliaus sūnūs”.

19 Jis tarė: “Tai buvo mano broliai, mano motinos sūnūs. Kaip gyvas Viešpats, jei būtumėte palikę juos gyvus, nenužudyčiau jūsų”.

20 Tuomet jis sakė savo pirmagimiui Jeteriui: “Nužudyk juos!” Bet berniukas neištraukė kardo, nes bijojo, kadangi buvo dar vaikas.

21 Zebachas ir Calmuna tarė: “Tu pats nužudyk mus! Nes koks vyras, tokia ir jo jėga”. Gedeonas nužudė Zebachą ir Calmuną ir pasiėmė jų kupranugarių kaklų papuošalus.

22 Izraelitai prašė Gedeono: “Valdyk mus tu, tavo sūnus ir sūnaus sūnus, nes tu mus išgelbėjai iš Midjano rankų”.

23 Gedeonas atsakė jiems: “Nei aš, nei mano sūnus nevaldys jūsų. Viešpats bus jūsų valdovas.

24 Aš tik noriu paprašyti jūsų atiduoti man iš savo grobio auskarus”. Mat izmaelitai nešiodavo auksinius auskarus.

25 Jie atsakė: “Mielai atiduosime”. Patiesę apsiaustą, jie sumetė ant jo auskarus iš savo grobio.

26 Auksiniai auskarai svėrė tūkstantį septynis šimtus šekelių, be papuošalų, grandinėlių ir purpurinių drabužių, kuriais vilkėjo Midjano karaliai, bei grandinių, kurios buvo ant jų kupranugarių kaklų.

27 Iš to aukso Gedeonas padarė efodą ir jį pastatė savo mieste Ofroje. Visi izraelitai eidavo ten ir garbino jį, todėl jis tapo spąstais Gedeonui ir jo namams.

28 Midjaniečiai buvo nugalėti izraelitų ir daugiau nebekėlė savo galvų. Gedeono dienomis krašte buvo ramu keturiasdešimt metų.

29 Jehoašo sūnus Jerubaalas, sugrįžęs gyveno savo namuose.

30 Gedeonas turėjo septyniasdešimt sūnų, kurie gimė iš jo, nes turėjo daug žmonų.

31 Jo sugulovė, gyvenusi Sicheme, taip pat pagimdė jam sūnų, kurį jis pavadino Abimelechu.

32 Jehoašo sūnus Gedeonas mirė sulaukęs senatvės ir buvo palaidotas savo tėvo Jehoašo kape, abiezerių Ofroje.

33 Gedeonui mirus, izraelitai vėl nuėjo paleistuvauti paskui Baalį ir savo dievu padarė Baal Beritą.

34 Izraelitai neprisiminė Viešpaties, savo Dievo, kuris juos išgelbėjo iš visų aplinkui juos esančių priešų.

35 Jie neparodė malonės Jerubaalio, kitaip Gedeono, giminei, nepaisydami to, kad jis Izraeliui padarė daug gero.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 639

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

639. Which stand before the God of the earth.- This signifies the things that are Divine which proceed from the Lord, and which are of Him in heaven and in the church, as is evident from the signification of the God of the earth, as denoting the Lord, who is the God of heaven and earth, and, specifically, the God of the church in heaven and in the world; for earth (terra) in the Word signifies the church, and the church is in heaven as well as in the world. The reason why heaven and the church also are there understood by earth, is, that there are lands (terrae) in the spiritual world just as in the natural world, and in external appearance they are very similar in that world to what they are in this. For this reason the God of the earth means the God of heaven and earth, and, specifically, the God of the church in heaven and in the world. That the Lord is the God of heaven and earth, He Himself teaches in Matthew:

Jesus said," All power is given unto me in heaven and on earth" (28:18).

And from the signification of standing before Him, as denoting to be from Him, thus what is of Him in heaven and in the church.

[2] In various places in the Word it is said of angels and of men of the church that they stand before God, also that they walk before Him, and in the spiritual sense, by standing before God is signified life (esse) from Him, and by walking before God is signified to live according to life (esse) from Him. For all the life (esse) of heaven and the world proceeds from the Lord, being the proceeding Divine which created and formed every thing in heaven and in the world; this is called the Word in John (1:1-3); and the Word there mentioned is the proceeding Divine, which is called the Divine Truth, from which all things were made and created. Since this extends itself in every direction around the Lord as the Sun, it is properly said to stand before Him, for from every quarter and direction it looks to the Lord as its common centre; and this in its essence is the Lord in heaven, because it is the proceeding Divine, and that which proceeds is of Him from whom it proceeds, in fact, it is He Himself; just as the heat and light proceeding from the sun is of the sun. Therefore all the angels, being recipients of this proceeding Divine, which is called the Divine Truth, turn themselves to the Lord, and hence are continually in His presence. For, as stated, the proceeding Divine looks to the Lord as its centre from which it proceeds and to which [it returns]; consequently the angels also, who are the recipients of Divine Truth, and are Divine truths as it were in form. It is from this fact that the angels are said to stand before the Lord, for "to stand" is properly used in reference to Divine Truth, because it surrounds the Lord as a Sun.

[3] To stand before God signifies also in the following passages to be in the Divine Truth, consequently with the Lord.

In Luke:

"The angel said, I am Gabriel, that standeth before God" (1:19).

In the First Book of Kings:

"I saw Jehovah sitting upon his throne, and all the host of the heavens standing near him, on his right hand and on his left" (22:19).

In Jeremiah:

"There shall not be cut off from Jonadab a man to stand before me all the days" (35:19).

In David:

"At thy right hand standeth the queen in best gold of Ophir" (Psalm 45:9).

In Luke:

"Watch at all times, that ye may be accounted worthy to stand before the Son of Man" (21:36).

In the Apocalypse:

"The great day of his anger cometh, and who can stand?" (6:17);

"All the angels stood around the throne, and the elders and the four animals" (7:11).

"I saw seven angels who stood before God" (8:2).

In Zechariah:

Two olive trees, and two berries of olives, which are "the two sons of the olive tree, standing near the Lord of the whole earth" (4:11, 12, 14); and in other places.

It is also said concerning the Lord Himself that "He stood to judge," because it is said of the Divine proceeding from the Lord, which is called Divine Truth, since judgment is from it.

Thus in Isaiah:

"Jehovah stood up to plead, and standeth to judge" (3:13);

and in David:

"God stood in the assembly of God, in the midst of the gods He will judge" (Psalm 82:1).

By the assembly of God, and by the gods in the midst of whom Jehovah stood, are meant the angels, who, in the spiritual sense, signify Divine truths; and because the Lord in heaven is the Divine Truth, therefore the term to stand is used in reference to Him. From these considerations it is now evident that to stand before the God of the earth signifies the Divine proceeding from the Lord, which is of Him in heaven and in the church. That those who are in this are meant, is clear also from this fact, that "to stand before the God of the earth" is stated of the two olive trees and the two lampstands, which signify good and truth, consequently the proceeding Divine. See also the preceding article (n. 638).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Habakkuk 3:17

Studie

       

17 For though the fig tree doesn't flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls: