Bible

 

Joshua 21

Studie

   

1 Levitų šeimų vyresnieji atėjo pas kunigą Eleazarą, Nūno sūnų Jozuę ir Izraelio giminių vyresniuosius

2 į Šilojų, Kanaano krašte, ir jiems kalbėjo: “Viešpats įsakė per Mozę duoti mums miestų apsigyventi ir prie jų ganyklų mūsų gyvuliams”.

3 Izraelitai davė levitams iš savo dalies, kaip Viešpats buvo liepęs, šituos miestus su jų ganyklomis.

4 Burtų keliu teko kehatų šeimoms, levitams, kunigo Aarono palikuonims, iš Judo, Simeono ir Benjamino giminių trylika miestų.

5 Likusiems kehatams burtų keliu iš Efraimo, Dano ir pusės Manaso giminės teko dešimt miestų.

6 Geršonai gavo burtų keliu iš Isacharo, Ašero, Neftalio ir iš pusės Manaso giminės Bašane trylika miestų.

7 Merarių šeimoms teko iš ubeno, Gado ir Zabulono giminių dvylika miestų.

8 Izraelitai burtų keliu davė levitams šiuos miestus su ganyklomis, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei.

9 Judo ir Simeono giminių izraelitai davė žemių

10 Aarono palikuonims levitams iš Kehato šeimos; jie pirmieji gavo savo dalį:

11 Anako tėvo Arbės miestą Hebroną Judo kalnyne su ganyklomis.

12 Tačiau miesto laukus bei kaimus jie davė Jefunės sūnui Kalebui.

13 Kunigo Aarono palikuonims davė Hebroną, prieglaudos miestą, Libną,

14 Jatyrą, Eštemoją,

15 Holoną, Debyrą,

16 Ainą, Jutą ir Bet Šemešą su ganyklomis; devynis miestus iš dviejų giminių.

17 Iš Benjamino giminės­Gibeoną, Gebą,

18 Anatotą ir Almoną su ganyklomis; keturis miestus.

19 Kunigų, Aarono vaikų, miestų iš viso buvo trylika su ganyklomis.

20 Levitams iš Kehato šeimos burtų keliu teko miestai iš Efraimo giminės.

21 Jiems davė prieglaudos miestą Sichemą Efraimo kalnyne, Gezerą,

22 Kibcaimą ir Bet Horoną su ganyklomis; keturis miestus.

23 Iš Dano giminės: Eltekę, Gibetoną,

24 Ajaloną ir Gatrimoną su ganyklomis; keturis miestus.

25 Iš pusės Manaso giminės: Taanachą ir Gat imoną su ganyklomis; du miestus.

26 Iš viso dešimt miestų su ganyklomis buvo duota likusioms Kehato šeimoms.

27 Gersono palikuonims levitams davė iš pusės Manaso giminės prieglaudos miestą Golaną Basane ir Beešterą su ganyklomis; du miestus.

28 Iš Isacharo giminės­Kišjoną, Daberatą,

29 Jarmutą ir En Ganimą su ganyklomis; keturis miestus.

30 Iš Ašero giminės­Mišalą, Abdoną,

31 Helkatą ir ehobą su jų ganyklomis; keturis miestus.

32 Iš Neftalio giminės­prieglaudos miestą Kedešą Galilėjoje, Hamot Dorą ir Kartaną su ganyklomis; tris miestus.

33 Geršonų šeimų miestų iš viso buvo trylika su ganyklomis.

34 Merario palikuonims levitams davė iš Zabulono giminės Jokneamą, Kartą,

35 Dimną ir Nahalalą su ganyklomis; keturis miestus.

36 ytinėje Jordano pusėje iš ubeno giminės­prieglaudos miestą Becerą, Jahcą,

37 Kedemotą ir Mefaatą su ganyklomis; keturis miestus.

38 Iš Gado giminės­prieglaudos miestą amotą Gileade, Mahanaimą,

39 Hešboną ir Jazerą su ganyklomis; keturis miestus.

40 Merario palikuonys levitai burtų keliu gavo dvylika miestų.

41 Keturiasdešimt aštuoni levitų miestai su ganyklomis buvo izraelitų krašte.

42 Visi levitų miestai buvo su ganyklomis aplink juos.

43 Viešpats atidavė Izraeliui visą šalį, kurią Jis su priesaika pažadėjo duoti jų tėvams. Jie užėmė ją ir gyveno joje.

44 Ir Viešpats jiems suteikė ramybę, kaip Jis buvo pažadėjęs jų tėvams. Nė vienas iš jų priešų negalėjo atsilaikyti prieš juos; visus juos Viešpats atidavė į izraelitų rankas.

45 Nebuvo nė vieno žodžio, kuris nebūtų išsipildęs, ką Viešpats kalbėjo Izraeliui.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Joshua 21

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Joshua 21: The cities of the Levite priests and the end of the settlement.

In this chapter, the last remaining part of the settlement was completed: the provision for the Levites, the priests of Israel. This tribe had been appointed priests because only they had answered the call, “Who is on the side of the Lord?” when the Israelites had been worshipping the golden calf in the wilderness (see Exodus 32:26).

Much of the chapter is spent listing the cities given to the three sons of Aaron, who was appointed high priest. Each extended family of Aaron’s sons was given about sixteen cities. It seems very significant that a lot of these cities were the same ones given to the other tribes, and were also the cities of refuge.

Levi’s name means ‘joined’, which is very suitable for the Levite priests, who received cities in every tribal territory. This meant that the presence of priests was everywhere (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 342).

Spiritually speaking, this distribution is a wonderful illustration that our spirit lives throughout our whole body. Every part of us is alive! Every single thing in our body, from one blood cell to our heart and lungs, is maintained by our spirit, which itself is maintained by the influx of the Lord’s life. The function of everything in our body is in a perfect correspondence with the kingdom of heaven.

So, spiritually, the Levites stand for the presence of the Lord everywhere, in everything. This underlines the point that everything in the natural world - even the cities and territories described in this chapter of Joshua - reflect something about God and heaven (see Swedenborg’s Apocalypse Revealed 194). But there is another important meaning for the distribution of the priestly Levites in cities all through the tribal territories: we must keep on acknowledging that everything is a blessing from the Lord, that everything we do is for God, and that the Lord alone does what is truly good (see Swedenborg’s work, Divine Providence 91).

After the distribution of cities to the Levites, Israel was fully established in the land of Canaan. The rest of this chapter is a consolidating statement which is worth including in full:

v43. “So the Lord gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.

v44. The Lord gave them rest all around, according to all that he had sworn to their fathers. And not a man of all their enemies stood against them; the Lord delivered all their enemies into their hand.

v45. Not a word failed of any good thing which the Lord had spoken to the house of Israel. All came to pass.”

These are words of fulfillment, culmination, assurance and blessing. Everything here traces back to the Lord. The Lord made a covenant with the children of Israel, granted them victory over their enemies, and gave them the Land of Canaan; the Lord had spoken in complete truth. “All came to pass.”

This final statement is a promise of our own capacity for regeneration and spiritual progress. We are able to overcome our natural desires and selfish states; we have been established in our life with the ability to understand and do what is good. In devoting ourselves to the Lord, we find strength to see that He will never fail us, and will change us for the better. ‘All came to pass’ is our affirmation that our life is always under God’s care and providence (Arcana Caelestia 977).

Bible

 

Exodus 32:26

Studie

       

26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.