Bible

 

Jeremijas 50

Studie

   

1 Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie Babiloną ir chaldėjų kraštą:

2 “Paskelbkite tautoms, iškelkite vėliavas, neslėpkite, kad Babilonas paimtas, Belis nebegarbinamas, Merodachas sunaikintas! Jų stabai išniekinti, atvaizdai sudaužyti.

3 šiaurės prieš jį ateina tauta. Ji pavers kraštą dykyne; žmonės ir gyvuliai jame nebegyvens, pabėgs iš jo.

4 Tuomet sugrįš Izraelio ir Judo vaikaisako Viešpats.­Jie eis verkdami ir ieškos Viešpaties, savo Dievo.

5 Jie klaus kelio į Sioną ir keliaus, sakydami: ‘Eikime, glauskimės prie Viešpaties amžina sandora, kuri nebus užmiršta!’

6 Mano tauta tapo paklydusia banda. Ganytojai ją suvedžiojo ir paklaidino kalnuose. Jie ėjo per kalnus bei kalvas ir užmiršo savo poilsio vietą.

7 Kas juos sutiko, rijo juos. Jų priešai sakė: ‘Mes tuo nenusikaltome. Izraelitai nusikalto Viešpačiui, teisingumo buveinei, ir Viešpačiui, savo tėvų vilčiai’.

8 Skubėkite iš Babilono, traukitės iš chaldėjų krašto! Būkite kaip ožiai bandos priekyje.

9 Aš sukelsiu prieš Babiloną daug galingų tautų ir atvesiu jas iš šiaurės. Jos išsirikiuos ir nugalės jį. Visos jų strėlės įgudusio kario rankose, jos pasiekia tikslą.

10 Chaldėja taps grobiu, jos priešai prisiplėš turto užtektinai,­sako Viešpats,­

11 nes jūs džiaugėtės ir didžiavotės, mano paveldo grobėjai, šokinėjote kaip veršiai ant žolės ir baubėte kaip jaučiai.

12 Jūsų motina bus išniekinta ir sugėdinta. Ji bus paskutinė tarp tautų, virs dykyne, sausa žeme, dykuma.

13 Dėl Viešpaties rūstybės ji bus negyvenama. Kiekvienas, praeinantis pro Babiloną, stebėsis ir švilps dėl jo nelaimės.

14 Išsirikiuokite prieš Babiloną, įtempkite lankus prieš jį, šaukite, negailėkite strėlių, nes jis nusikalto Viešpačiui.

15 Skelbkite visur, kad jis paimtas. Jo apsaugos pylimas krito, sienos nugriautos. Tai Viešpaties kerštas jam už jo darbus.

16 Išnaikinkite Babilone sėjėją ir pjovėją. Karui siaučiant, kiekvienas bėgs į savo kraštą, pas savo tautą.

17 Izraelis yra kaip išsklaidytos avys, kurias išvaikė liūtai. Pirmasis jį rijo Asirijos karalius, o po to Nebukadnecaras, Babilono karalius, sutraiškė jo kaulus”.

18 Todėl taip sako kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas: “Aš nubausiu Babilono karalių ir jo kraštą, kaip nubaudžiau Asirijos karalių.

19 Izraelį Aš parvesiu atgal į savo kraštą. Jis ganysis Karmelyje ir Bašane, pasisotins Efraimo kalnyne bei Gileade.

20 Tuo metu ieškos Izraelio kaltės ir Judo nuodėmės, bet jų neras, nes Aš atleisiu jiems ir jų nesunaikinsiu,­sako kareivijų Viešpats.­

21 Žygiuok prieš Merataimų ir Pekodo kraštų gyventojus! Žudyk ir naikink,­sako Viešpats,­daryk taip, kaip tau įsakiau!

22 Krašte girdėti šauksmai kovos ir didelio sunaikinimo.

23 Visos žemės kūjis pats sudaužytas ir sutrupėjęs. Babilonas tapo dykyne tarp tautų.

24 Babilone, Aš stačiau tau spąstus ir sugavau tave. Tu to nepastebėjai, bet buvai surastas ir sugautas, nes kovojai prieš Viešpatį.

25 Viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra Viešpaties, kareivijų Dievo, darbas chaldėjų krašte.

26 Pakilkite prieš jį, visi kraštai, atidarykite jo grūdų sandėlius, supilkite viską į krūvas ir sunaikinkite­tenelieka nieko.

27 Išžudykite jo veršius, teeina jie į skerdyklą. Vargas jiems! Atėjo jų aplankymo diena.

28 Štai pabėgėliai iš Babilono krašto! Jie praneša Sione apie Viešpaties kerštą, apie mūsų Dievo kerštą dėl Jo šventyklos.

29 Surinkite šaulius prieš Babiloną. Apsupkite jį taip, kad nė vienas neištrūktų! Atmokėkite jam pagal jo darbus; ką jis darė, jam darykite, nes jis didžiavosi prieš mane, Izraelio Šventąjį.

30 Jo jaunuoliai kris aikštėse ir visi jo kariai bus sunaikinti tą dienąsako Viešpats.­

31 Aš esu prieš tave, tu išdidusis! Atėjo tavo aplankymo metas.

32 Išdidusis suklups ir kris, nė vienas jo nepakels. Aš įžiebsiu jo miestuose ugnį, kuri suris viską aplinkui”.

33 Kareivijų Viešpats sako: “Prispausti yra Izraelio ir Judo vaikai. Tie, kurie juos išvedė į nelaisvę, laiko juos ir nė nemano jų paleisti.

34 Atpirkėjas yra stiprus, kareivijų Viešpats yra Jo vardas. Jis rūpinsis jų byla ir suteiks kraštui ramybę, bet privers drebėti Babilono gyventojus.

35 Kardas chaldėjams, Babilono gyventojams, jo kunigaikščiams ir išminčiams!

36 Kardas jo žyniams, kurie taps kvaili, ir kariams, kad išsigąstų.

37 Kardas žirgams, kovos vežimams ir samdytiems kariams, kurie taps kaip moterys. Kardas jo turtams, kurie taps grobiu!

38 Sausra išdžiovins jo vandenis. Tai drožtų atvaizdų kraštas, per savo stabus jie sukvailėjo.

39 Todėl ten gyvens laukiniai žvėrys, šakalai ir stručiai; Babilonas niekados nebus apgyvendintas nė atstatytas.

40 Kaip Dievas sunaikino Sodomą, Gomorą ir jų aplinkinius miestus, taip ir Babilonas bus sunaikintas, niekas jame negyvens.

41 Galinga tauta ateinašiaurės ir daug karalių iš žemės pakraščių.

42 Jie ginkluoti lankais ir ietimis, žiaurūs bei negailestingi. Jie atūžia kaip jūra, joja ant žirgų, pasirengę kovai prieš tave, Babilono dukra!

43 Babilono karalius, išgirdęs apie juos, nuleido rankas; jį apėmė baimė ir skausmai tarsi gimdyvę.

44 Kaip liūtas iš Jordano tankynės jis pakyla ir ateina prieš stipriųjų buveines, bet Aš jį nuvysiu ir paskirsiu tą, kurį išsirinksiu. Kas yra man lygus ir kas gali man pasipriešinti? Koks valdovas galėtų man prieštarauti?

45 Šai Viešpaties nutarimas Babilonui ir sprendimas chaldėjų kraštui. Iš tiesų net menkiausi iš bandos juos ištrems ir jų buveinės liks apleistos.

46 Babilono paėmimo triukšmas sudrebins žemę, ir jų šauksmą išgirs visos tautos”.

   

Bible

 

Jeremijas 51:62

Studie

       

62 ir sakyk: ‘Viešpatie, Tu grasinai šitą vietą taip sunaikinti, kad čia nebebūtų nieko: nei žmonių, nei gyvulių, ir ji liktų amžina dykyne’.

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Lord # 38

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

38. The Lord is called Jehovah. This is apparent from the following:

...thus said Jehovah, your Creator, O Jacob, and your Maker, O Israel: “...for I have redeemed you.... ...I am Jehovah your God, the Holy One of Israel, your Savior.” (Isaiah 43:1, 3)

I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. (Isaiah 43:15)

Thus said Jehovah, the Holy One of Israel, and its Maker.... (Isaiah 45:11, cf. 45:15)

...that all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (Isaiah 49:26)

...that you may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (Isaiah 60:16)

...Jehovah...your Maker from the womb.... (Isaiah 49:5)

...O Jehovah, my rock, and my Redeemer! (Psalms 19:14)

Thus said Jehovah, your Maker, and your Former from the womb.... Thus said Jehovah, the King of Israel, and its Redeemer, Jehovah of Hosts.... (Isaiah 44:2, 6)

Our Redeemer, Jehovah of Hosts is His name, the Holy One of Israel. (Isaiah 47:4)

“With everlasting kindness I will have mercy on you.” Thus said Jehovah, your Redeemer. (Isaiah 54:8)

Their Redeemer is strong; Jehovah of Hosts is His name. (Jeremiah 50:34)

Jehovah (God) is my rock, my fortress, and...the horn of my salvation..., my Savior.... (2 Samuel 22:2-3)

...said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel.... (Isaiah 43:14, 48:17)

Thus said Jehovah, the Redeemer of Israel, His Holy One...: “Kings shall see....” (Isaiah 49:7)

I...am Jehovah, and besides Me there is no Savior. (Isaiah 43:11)

Have not I, Jehovah? And there is no other God besides Me, (and)...a Savior, there is none besides Me. Look to Me, that you may be saved, all you ends of the earth! (Isaiah 45:21-22)

I am Jehovah your God..., and...there is no Savior besides Me. (Hosea 13:4)

You have redeemed me, O Jehovah, God of truth. (Psalms 31:5)

Let Israel hope in Jehovah; for with Jehovah there is mercy, ...with Him is abundant redemption. He shall redeem Israel from all its iniquities. (Psalms 130:7-8)

...Jehovah of Hosts is His name, and your Redeemer is the Holy One of Israel; He shall be called God of the whole earth. (Isaiah 54:5)

In these passages Jehovah is called Redeemer and Savior, and because the Lord alone is the Redeemer and Savior, it is the Lord who is meant by Jehovah.

[2] That the Lord is Jehovah, or in other words, that Jehovah is the Lord, is apparent also from the following:

A Rod shall come forth from the stem of Jesse, and an Offshoot out of his roots shall bear fruit. The Spirit of Jehovah shall rest upon Him.... (Isaiah 11:1-2)

It will be said in that day: “Behold, this is our God; we have waited for Him to save us. This is Jehovah, for whom we have waited; we will rejoice and be glad in His salvation.” (Isaiah 25:9)

The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of Jehovah; make smoothe in the desert a highway for our God.... (For) the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it....” Behold, the Lord Jehovih is coming in strength, and His arm shall rule for Him. (Isaiah 40:3, 5, 10)

I, Jehovah...will...give You as a covenant to the people, as a light to the Gentiles.... I am Jehovah, that is My name; and My glory I will not give to another.... (Isaiah 42:6-8)

Behold, the days are coming...when I will raise to David a righteous offshoot, (who) shall reign as king and prosper, and execute judgment and righteousness in the earth.... And this is His name by which they will call Him: Jehovah Our Righteousness. (Jeremiah 23:5-6, cf. 33:15-16)

You, Bethlehem Ephrathah..., out of you shall come forth to Me One to be Ruler in Israel.... He shall stand and give pasture in the strength of Jehovah.... (Micah 5:2, 4)

...unto us a Child is born, unto us a Son is given; the government will be upon His shoulder. And His name will be called...God, Hero, Father of Eternity...., upon the throne of David..., to establish it and found it with judgment and justice, from that time on and even to eternity. (Isaiah 9:6-7)

Jehovah will go forth and fight against the nations.... And...His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem.... (Zechariah 14:3-4)

Lift up your heads, O you gates! And be lifted up, you doors of the world, that the King of glory may come in! Who is this King of glory? Jehovah strong and a hero, Jehovah a hero of war. (Psalms 24:7-10)

In that day Jehovah of Hosts will become a crown of adornment and a miter of beauty to the remnant of His people. (Isaiah 28:5)

...I will send you Elijah the prophet before the coming of the great...day of Jehovah. (Malachi 4:5)

And so on elsewhere in places that mention the great and coming day of Jehovah, such as Ezekiel 30:3, Joel 2:11, Amos 5:18, 20, Zephaniah 1:7, 14-15, 18.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.