Bible

 

Išėjimas 32:18

Studie

       

18 O Mozė atsakė: “Tai ne nugalėtojų šauksmas ir ne pralaimėjusiųjų balsai, bet dainuojančių balsus aš girdžiu”.

Komentář

 

Přišel projít

  
Le Temps montrant les ruines qu'il amène et les chefs d'œuvre qu'il laisse ensuite découvrir, by Jean-Baptiste Mauzaisse

Fráze „stalo se“, často také překládaná jako „stalo se“, obecně označuje konec jednoho duchovního stavu a začátek nového. Fráze se do určité míry používá místo interpunkce v původním jazyce, což označuje přechod z jedné sady okolností do druhé, a její vnitřní význam to odráží.

(Odkazy: Nebeská tajemství 4979, 4987, 5031, 5220, 5578)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5220

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5220. Verse 8 And it happened early in the morning, that his spirit was troubled, and he sent and called all the magi of Egypt, and all its wise men; and Pharaoh told them his dream, and there was no one to interpret them for Pharaoh.

'And it happened early in the morning' means in that new state. 'That his spirit was troubled' means a turmoil. 'And he sent and called all the magi of Egypt, and its wise men' means in consulting factual knowledge, interior as well as exterior. 'And Pharaoh told them the dream' means regarding things to come. 'And there was no one to interpret them for Pharaoh' means that no knowledge existed of what was going to happen.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.