Bible

 

Hoschea 12

Studie

   

1 Ephraim pascit ventum, et sequitur æstum ; tota die mendacium et vastitatem multiplicat : et fœdus cum Assyriis init, et oleum in Ægyptum ferebat.

2 Judicium ergo Domini cum Juda, et visitatio super Jacob : juxta vias ejus, et juxta adinventiones ejus reddet ei.

3 In utero supplantavit fratrem suum, et in fortitudine sua directus est cum angelo.

4 Et invaluit ad angelum, et confortatus est ; flevit, et rogavit eum. In Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.

5 Et Dominus Deus exercituum, Dominus memoriale ejus.

6 Et tu ad Deum tuum converteris ; misericordiam et judicium custodi, et spera in Deo tuo semper.

7 Chanaan, in manu ejus statera dolosa, calumniam dilexit.

8 Et dixit Ephraim : Verumtamen dives effectus sum ; inveni idolum mihi : omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccavi.

9 Et ego Dominus Deus tuus ex terra Ægypti : adhuc sedere te faciam in tabernaculis, sicut in diebus festivitatis.

10 Et locutus sum super prophetas, et ego visionem multiplicavi, et in manu prophetarum assimilatus sum.

11 Si Galaad idolum, ergo frustra erant in Galgal bobus immolantes ; nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri.

12 Fugit Jacob in regionem Syriæ, et servivit Israël in uxorem, et in uxorem servavit.

13 In propheta autem eduxit Dominus Israël de Ægypto, et in propheta servatus est.

14 Ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis : et sanguis ejus super eum veniet, et opprobrium ejus restituet ei Dominus suus.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8818

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8818. ‘Et constiterunt in inferioribus montis’: quod significet longe a bono amoris caelestis, constat ex significatione ‘montis Sinai’ quod sit caelum, et sic bonum Divinum unitum Divino Vero ibi, de qua n. 8805, et ex significatione ‘consistere in inferioribus ejus’ quod sit longe seu remote ab illo; intelligitur hic in sensu interno historico gens Israelitica, quae quod absque bono amoris caelestis fuerit, videatur supra n. 8788, 8806, et inde quod longe ab illo, quapropter etiam infra 1 dicitur quod Moscheh obtestaretur populum ut et sacerdotes, ne perrumperent terminos, ac tangerent montem, et sic 2 morerentur, vers. 21, 22, 24, 25. In sensu autem interno, in quo agitur de illis qui ab Ecclesia spirituali, significatur per id quod consisterent in inferioribus montis, quod non liceret ad superius caelum ex confidentia ascendere, et si ascenderent quod 3 morituri, de qua re videatur n. 8794, 8797.

Poznámky pod čarou:

1. The Manuscript inserts iterum.

2. moriantur

3. perituri

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1927

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1927. 'Near a spring of water in the desert' means natural truth that has not yet acquired any life. This is clear from the meaning of 'a spring of water' as truth, and from the meaning of 'desert' as that which as yet possesses little life. Something similar is meant by 'desert' in the internal sense of the following reference to the Lord in Luke,

The boy grew and became strong in spirit; he was however in desert places till the days of his manifestation to Israel. Luke 1:80. 1

It may be confirmed from very many places in the Word that 'spring of water' and 'desert' have these meanings, but as 'springs' and also 'a desert' are frequently mentioned in places further on where they have the same meanings, confirmations will in the Lord's Divine mercy be given in those places. What truth is when it has yet to acquire life will be clear from what is to be stated next.

Poznámky pod čarou:

1. This verse in fact refers to John the Baptist; but see 1457.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.