Bible

 

Deuteronomium 11

Studie

   

1 Ama itaque Dominum Deum tuum, et observa præcepta ejus et cæremonias, judicia atque mandata, omni tempore.

2 Cognoscite hodie quæ ignorant filii vestri, qui non viderunt disciplinam Domini Dei vestri, magnalia ejus et robustam manum, extentumque brachium,

3 signa et opera quæ fecit in medio Ægypti Pharaoni regi, et universæ terræ ejus,

4 omnique exercitui Ægyptiorum, et equis ac curribus : quomodo operuerint eos aquæ maris Rubri, cum vos persequerentur, et deleverit eos Dominus usque in præsentem diem :

5 vobisque quæ fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locum :

6 et Dathan atque Abiron filiis Eliab, qui fuit filius Ruben : quos aperto ore suo terra absorbuit, cum domibus et tabernaculis, et universa substantia eorum, quam habebant in medio Israël.

7 Oculi vestri viderunt opera Domini magna quæ fecit,

8 ut custodiatis universa mandata illius, quæ ego hodie præcipio vobis, et possitis introire, et possidere terram, ad quam ingredimini,

9 multoque in ea vivatis tempore : quam sub juramento pollicitus est Dominus patribus vestris, et semini eorum, lacte et melle manantem.

10 Terra enim, ad quam ingrederis possidendam, non est sicut Terra Ægypti, de qua existi, ubi jacto semine in hortorum morem aquæ ducuntur irriguæ :

11 sed montuosa est et campestris, de cælo expectans pluvias,

12 quam Dominus Deus tuus semper invisit, et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem ejus.

13 Si ergo obedieritis mandatis meis, quæ ego hodie præcipio vobis, ut diligatis Dominum Deum vestrum, et serviatis ei in toto corde vestro, et in tota anima vestra :

14 dabit pluviam terræ vestræ temporaneam et serotinam, ut colligatis frumentum, et vinum, et oleum,

15 fœnumque ex agris ad pascenda jumenta, et ut ipsi comedatis ac saturemini.

16 Cavete ne forte decipiatur cor vestrum, et recedatis a Domino, serviatisque diis alienis, et adoretis eos :

17 iratusque Dominus claudat cælum, et pluviæ non descendant, nec terra det germen suum, pereatisque velociter de terra optima, quam Dominus daturus est vobis.

18 Ponite hæc verba mea in cordibus et in animis vestris, et suspendite ea pro signo in manibus, et inter oculos vestros collocate.

19 Docete filios vestros ut illa meditentur : quando sederis in domo tua, et ambulaveris in via, et accubueris atque surrexeris.

20 Scribes ea super postes et januas domus tuæ,

21 ut multiplicentur dies tui, et filiorum tuorum in terra, quam juravit Dominus patribus tuis, ut daret eis quamdiu cælum imminet terræ.

22 Si enim custodieritis mandata quæ ego præcipio vobis, et feceritis ea, ut diligatis Dominum Deum vestrum, et ambuletis in omnibus viis ejus, adhærentes ei,

23 disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram, et possidebitis eas, quæ majores et fortiores vobis sunt.

24 Omnis locus, quem calcaverit pes vester, vester erit. A deserto, et a Libano, a flumine magno Euphrate usque ad mare occidentale erunt termini vestri.

25 Nullus stabit contra vos : terrorem vestrum et formidinem dabit Dominus Deus vester super omnem terram quam calcaturi estis, sicut locutus est vobis.

26 En propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem :

27 benedictionem, si obedieritis mandatis Domini Dei vestri, quæ ego hodie præcipio vobis :

28 maledictionem, si non obedieritis mandatis Domini Dei vestri, sed recesseritis de via, quam ego nunc ostendo vobis, et ambulaveritis post deos alienos, quos ignoratis.

29 Cum vero introduxerit te Dominus Deus tuus in terram, ad quam pergis habitandam, pones benedictionem super montem Garizim, maledictionem super montem Hebal :

30 qui sunt trans Jordanem, post viam quæ vergit ad solis occubitum in terra Chananæi, qui habitat in campestribus contra Galgalam, quæ est juxta vallem tendentem et intrantem procul.

31 Vos enim transibitis Jordanem, ut possideatis terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis, ut habeatis et possideatis illam.

32 Videte ergo ut impleatis cæremonias atque judicia, quæ ego hodie ponam in conspectu vestro.

   

Komentář

 

Swallow

  

In Genesis 41:7, this signifies the extermination of useful knowledges by those which were useless. (Arcana Coelestia 5217, 5258)

In Exodus 7:12, Psalm 106:17, this signifies being taken away. (Arcana Coelestia 7299)

(Odkazy: Apocalypse Explained 391)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5217

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5217. 'And the thin heads swallowed up the seven fat and full heads' means that the facts which were useless banished the facts that were good. This is clear from the meaning of 'the thin heads' as facts that are useless, dealt with above in 5214; from the meaning of 'fat and full heads' as facts into which matters of faith and charity could be instilled, dealt with in 5213, which are consequently facts that are good; and from the meaning of 'swallowing up' as banishing, which is similar to 'devouring', as said of the cows above in 5206. Regarding the banishment of good facts by useless ones, or the banishment of truths by falsities, see 5207.

[2] The same applies in the spiritual world. Where falsities are present no truths can remain; and conversely, where truths are present no falsities can remain. The one group banishes the other, since they are complete opposites, for the reason that falsities originate in hell and truths in heaven. Sometimes it does seem as though falsities and truths are present together in the same subject; but the falsities in this case are not complete opposites of the truths there, but ones that are attached to those truths through the ways they are used. A subject in which truths and falsities that are complete opposites exist together is called lukewarm, while a subject in which falsities and truths have become mixed together is called profane.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.