Bible

 

여호수아기 2:23

Studie

       

23 그 두 사람이 돌이켜 산에서 내려와 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 나아와서 그 당한 모든 일을 고하고

Komentář

 

여호수아 2의 의미를 탐구하다

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (strojově přeloženo do 한국어)

여호수아 2장: 라합, 이스라엘 정탐꾼을 숨기다

2장은 여리고 성벽에 집이 있는 창녀 라합의 매혹적인 이야기입니다. 여호수아는 두 명의 정탐꾼을 보내 여리고가 어떤 곳인지 확인하게 하는데, 요단강을 건너게 될 반대편에 여리고가 자리하고 있기 때문입니다. 라합은 이 정탐꾼들을 집으로 데리고 가서 왕의 사자가 와서 남자들을 넘기라고 요구하지 못하도록 숨깁니다. 라합은 남자들은 이미 갔다 왔다고 말하고 왕의 사자들은 떠납니다. 그리고 지붕에 숨어 있던 사람들에게 이스라엘의 하나님께서 지금까지 이스라엘을 승리로 이끄셨듯이 여리고를 이스라엘의 손에 넘겨주실 것을 안다고 말합니다.

그리고 자신이 숨어 있을 때 친절하게 대하며 가족을 구해준 것처럼 가족 모두에게 친절하게 대해 달라고 부탁합니다. 두 정탐꾼은 그녀에게 약속을 하고, 그녀는 성벽의 창문에서 줄을 타고 탈출하게 합니다. 두 정탐꾼은 라합에게 창문에 주홍색 줄을 매달고 모든 가족을 집으로 데려오지 않으면 약속이 무효가 될 것이라고 말합니다. 라합은 이에 동의하고, 남자들은 탈출하여 여호수아에게 돌아와 모든 것을 말하고 하나님께서 이 성을 주셨다고 말합니다.

이 생생한 이야기에는 몇 가지 풍부하고 중요한 영적 의미가 담겨 있습니다. 첫째, 정탐꾼들이 여리고에서 라합이 아닌 다른 곳으로 가지 않았다는 사실에 감사해야 합니다! 라합의 매춘, 즉 남자들이 즐길 수 있도록 몸을 파는 행위는 이스라엘이 요단강을 건너는 바로 맞은편에 있는 여리고 성 전체의 수준을 상징하기 때문입니다. 반드시 점령되어야 하고 점령될 것입니다. (참조 새 예루살렘의 생활론 46).

이 이야기에서 여리고는 감각적인 삶을 상징합니다. 하나님의 진리에 대해 우리가 알고 있는 모든 것이 왜곡되고 아무것도 아닌 것으로 거부될 때 나타나는 삶입니다. 진리도, 가치관도, 양심도, 아무것도 없는 삶! (참조 천국의 신비 2973[6].) 이 이야기에 매춘부 라합이 등장하는 이유도 바로 그런 삶의 모습이 그려지기 때문입니다.

그러나 라합은 자신의 모습과 자신의 도시를 있는 그대로 보고 이스라엘 민족의 하나님이 오시지 않는다면 여리고의 미래는 없다는 것을 알고 있습니다. 라합은 미래는 이스라엘과 그들의 하나님에게 있다고 믿습니다.

따라서 이 이야기에서 우리는 죄 많은 여인이 마음과 생각과 행동이 회개와 하나님을 진정으로 경배하고 인정하는 방향으로 바뀌는 것을 볼 수 있습니다. 우리에게는 자기 만족, 쾌락주의, 쾌락 추구, 기회주의적인 비영적 또는 자연적 삶의 모습입니다. 그러나 우리에게는 하나님을 믿고 따르고자 하는 우리의 소망과 의지의 그림이기도 합니다(천국의 신비 5639[2]). 라합처럼 소원을 품고 그 소원을 향해 노력한다면, 결국 그 소원은 우리 자신을 구원하고 우리 주변의 모든 것(라합의 모든 가족)을 구원할 것입니다.

다음으로 여리고를 정탐해야 하지만 라합에게로 들어간 두 사람을 살펴봅시다.

'정탐'보다 더 좋은 단어는 관찰한다는 뜻의 '정탐'이지만, 그보다 더 나아가 어떤 상황이 어떤지 아주 오랫동안 면밀히 살펴본다는 뜻입니다. 이 말을 우리 자신에게 적용하면 우리가 어떻게 지내왔는지, 우리가 생각하고 말하고 행동했는지 아닌지를 살펴보는 진정한 자기 성찰에 대해 이야기하는 것입니다. 우리는 다양한 가치와 진리를 받아들이고 그 빛에 비추어 자신을 바라보기 시작했을 때에만 우리 자신을 제대로 살펴볼 수 있습니다(새 예루살렘의 생활론 6).

한 사람이 아니라 두 사람이 있으며, 우리의 영적 삶에는 참된 것에 대한 사랑과 선한 것에 대한 사랑이 포함되기 때문입니다(천국의 신비 5194). 우리가 진리를 사랑하고 그 진리에 따라 살고자 할 때, 우리가 아는 것은 우리가 느끼는 것이 되고 우리는 그것에 기쁨을 느끼며 그것을 행하게 됩니다.

마지막으로, 라합이 지붕 위 높은 곳, 말리는 아마 줄기 아래에 이 두 남자를 어떻게 숨겨 놓았는지 주목하세요. 말씀에서 높은 곳에 있는 것은 하나님과 더 가까워지고 참된 것에 더 가까워지는 것을 상징합니다(하나님의 사랑과 하나님의 지혜 103). 우리는 더 높은 곳을 봅니다! 그리고 아마는 우리의 영적 옷, 즉 이 진리를 다시 만들 수 있는 섬유입니다. 그리고 아마는 대제사장의 예복에 사용되었던 린넨을 제공합니다.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5639

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5639. 'And Joseph saw Benjamin with them' means the discernment by the celestial of the spiritual that the spiritual intermediary was present with the truths. This is clear from the meaning of 'seeing' as understanding and discerning, dealt with in 2150, 2807, 3764, 4567, 4723, 5400; from the representation of the ten sons of Jacob - to whom 'with them', that is, the ones whom Joseph saw Benjamin with, refers - as the truths within the natural, dealt with in 5403, 5419, 5427, 5458, 5512; and from the representation of 'Benjamin' as the intermediary, dealt with in 5411, 5413, 5443. The reason the expression 'spiritual intermediary' is used here is that the truths which are represented by 'the ten sons of Jacob' had now to be joined to truth from the Divine, which was 'Joseph'; but that joining together does not take place except through an intermediary that is a spiritual one. Therefore immediately after that intermediary had been recognized, Joseph told the man over his house, 'Bring the men to the house, and slaughter and prepare [an animal]; for the men will eat with me at midday', meaning that they would be brought in and joined to him because they were accompanied by the intermediary.

[2] A further brief statement needs to be made about what the spiritual compared with the natural is since the majority living in the Christian world do not know what the spiritual is. They are so ignorant of what it is that when they hear the term they are at a loss, saying to themselves, What the spiritual is, no one knows. Essentially the spiritual existing with a person is his actual affection for what is good and true, loved for its own sake and not for any selfish reason, as well as an affection for what is right and fair, likewise loved for its own sake and not for any selfish reason. When a person has inward feelings of delight and pleasure, and more so if feelings of blessedness and bliss flow from them, they constitute the spiritual present with him, which does not come to him from the natural world but from the spiritual world or heaven, that is, from the Lord by way of heaven. This then is the spiritual which, when it reigns in a person, influences and so to speak gives colour to everything he thinks, wills, or does, and which causes his thoughts and acts of will to partake of what is spiritual, till at length these too become spiritual qualities present with him when he passes from the natural world into the spiritual world. In short, the spiritual consists in an affection stirred by charity and faith, that is, an affection for what is good and true, and in the delight and pleasure, and even more so in the blessedness and bliss that flow from them, which are feelings residing with a person inwardly and making him someone truly Christian.

[3] The majority in the Christian world are ignorant of what the spiritual is for the reason that they make faith, not charity, the essential virtue in the Church. Consequently, since the few who do bother about faith give little if any thought at all to charity or know what charity is, and since therefore they have no knowledge or any perception of the affection characteristic of charity, an affection that is not present in them, they cannot possibly know what the spiritual is. This is especially so at the present day when scarcely any charity exists with anyone, for now is the final period of the Church. But it should be recognized that in a general sense the spiritual means an affection both for what is good and for what is true, which is why heaven is called the spiritual world and the internal sense of the Word is called the spiritual sense. But more specifically what is essentially an affection for good is called the celestial, while that which is essentially an affection for truth is called the spiritual.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.