Bible

 

창세기 49:13

Studie

       

13 스불론은 해변에 거하리니 그곳은 배 매는 해변이라 그 지경이 시돈까지리로다

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6366

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6366. Thy father’s sons shall bow down to thee. That this signifies that truths will submit themselves of their own accord, is evident from the signification of “bowing down,” as being to submit themselves; and from the signification of the “father’s sons,” as being the truths that are from spiritual good, for the “sons of Israel” denote spiritual truths (see n. 5414, 5879, 5951), and “Israel” is spiritual good (n. 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833). That these truths will submit themselves of their own accord, is because when celestial love, which is represented by Judah, flows into the spiritual truths which are represented by the sons of Israel, it disposes them into order, and thus submits them to the Lord; for the celestial has this efficacy through influx into spiritual things, that is, good through influx into truth. For this reason also the Lord’s celestial kingdom is the inmost or third heaven, thus is nearest the Lord; and His spiritual kingdom is the middle or second heaven, thus is further away from the Lord. It is from this order that the Lord flows into the spiritual kingdom, both mediately through the celestial kingdom, and also immediately. The influx is of such a nature that the spiritual kingdom is kept in order by means of the celestial kingdom, and in this way is submitted to the Lord. The influx from the celestial kingdom is effected by means of love toward the neighbor, for this is the external of the celestial kingdom and the internal of the spiritual kingdom; hence the conjunction of both (see n. 5922).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5413. For he said, Peradventure mischief may befall him. That this signifies that without the celestial of the spiritual which is “Joseph,” it would perish, is evident from the signification of “mischief befalling,” as here being to perish. This was said by the father because he loved him, and feared lest he should perish among his brethren, like Joseph; but these same words were adduced and received in the Word on account of the internal sense, which is, that with its externals only, without the internal, the intermediate would perish; for the intermediate is “Benjamin,” the externals are the “sons of Jacob,” and the internal is “Joseph.” Every intermediate perishes when it has only the external things without the internal, because it comes into existence from the internal, and hence also subsists from it; for it comes into existence by the internal’s looking into the external from the affection and end of associating the external with itself. Thus the intermediate is conjoined with the internal, and from the internal with the external, but not with the external without the internal. From this it is plain that the intermediate would perish if it were with the external alone without the internal. Moreover, it is a general law, as well of the things of the spiritual world as of those of the natural world, that a thing can subsist with its prior, but not without this with its posterior, and that it would perish if it were with this alone. The reason is that everything without connection with what is prior to itself is without connection with the First, from whom is all coming into existence, and subsistence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.