Bible

 

창세기 36

Studie

   

1 에서 곧 에돔의 대략이 이러하니라

2 에서가 가나안 여인 중 헷 족속 중 엘론의 딸 아다와, 히위 족속중 시브온의 딸 아나의 소생 오홀리바마를 자기 아내로 취하고

3 또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니

4 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고, 바스맛은 르우엘을 낳았고

5 오홀리바마는 여우스와, 얄람과, 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 자더라

6 에서가 자기 아내들과, 자기 자녀들과, 자기 집의 모든 사람과, 자기의 가축과, 자기 모든 짐승과, 자기가 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 그 동생 야곱을 떠나 타처로 갔으니

7 두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라

8 이에 에서 곧 에돔이 세일산에 거하니라

9 세일산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고

10 그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요, 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며

11 엘리바스의 아들들은 데만과, 오말과, 스보와, 가담과, 그나스요,

12 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며

13 르우엘의 아들들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며

14 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와, 얄람과, 고라를 에서에게 낳았더라

15 에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과

16 고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며

17 에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며

18 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라

19 에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라

20 그 땅의 원거인 호리 족속 세일의 자손은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와,

21 디손과, 에셀과, 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 자손중 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이요

22 로단의 자녀는 호리와, 헤맘과, 로단의 누이 딤나요

23 소발의 자녀는 알완과, 마나핫과, 에발과, 스보와, 오남이요

24 시브온의 자녀는 아야와, 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 광야에서 온천을 발견하였고

25 아나의 자녀는 디손과, 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며

26 디손의 자녀는 헴단과, 에스반과, 이드란과, 그란이요

27 에셀의 자녀는 빌한과, 사아완과, 아간이요

28 디산의 자녀는 우스와, 아란이니

29 호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장

30 디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장이라 이들은 그 구역을 따라 세일 땅에 있는 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이었더라

31 이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스리는 왕이 이러하니라

32 브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며

33 벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 대신하여 왕이 되고

34 요밥이 죽고 데만 족속의 땅의 후삼이 그를 대신하여 왕이 되고

35 후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 족속을 친 하닷이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 아윗이며

36 하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 대신하여 왕이 되고

37 삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고

38 사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 대신하여 왕이 되고

39 악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 바우며 그 처의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀더라

40 에서에게서 나온 족장들의 이름은 그 종족과 거처와 이름대로 이러하니 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장

41 오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장

42 그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장

43 막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라

   

Bible

 

역대기상 1:38

Studie

       

38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4641

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4641. 'These are the generations of Esau' means the derivatives within the Lord's Divine Natural Good. This is clear from the meaning of 'generations' as derivatives, that is to say, derivatives of good and truth, dealt with in 1330, 3263, 3279, 3860, 3868, 4070, and from the representation of 'Esau' as the Lord's Divine Natural Good, dealt with in 3302, 3322, 3494, 3504, 3576, 3599. This Good is the subject now in this chapter. But because its nature is such that it does not come within the range of understanding which any man possesses, and scarcely within that of any angel, mere names are therefore used to describe this Good. The Lord's Divine Natural Good represented by 'Esau' is that which was Divine and which He had from when He was born; for He had been conceived from Jehovah and therefore had what was Divine even from birth. It existed in Him as His soul and was consequently the central core of His life.

[2] Outwardly this had been clothed with what He took upon Himself from His mother. But since that which He took from her was not good but essentially evil, He cast this out by means of His own power, in particular by means of the conflicts that came with temptations. Then after that He joined this Human which He made new within Himself to the Divine Good which He had had from when He was born. 'Jacob' represented the good which He acquired to Himself by His own power and which has been the subject in the chapters immediately before the present one. This acquired good is what He joined to the Divine Good; and in this way He made the entire Human within Him Divine. The Good which 'Esau' represents was coming in by an internal route, through rational good directly into the Natural. But the good which 'Jacob' or 'Israel' represents was coming in by an external route to be met by the Divine coming through rational good, though indirectly through the truth of the Rational into the Natural. 'Isaac' represents the rational good, and 'Rebekah' the rational truth; see what has been stated already concerning them in 3334, 3573, 4563 (end).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.