Bible

 

창세기 23

Studie

   

1 사라가 일백 이십 칠세를 살았으니 이것이 곧 사라의 향년이라

2 사라가 가나안 땅 헤브론 곧 기럇아르바에서 죽으매 아브라함이 들어가서 사라를 위하여 슬퍼하며 애통하다가

3 그 시체 앞에서 일어나 나가서 헷 족속에게 말하여 가로되

4 `나는 당신들 중에 나그네요, 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오'

5 헷 족속이 아브라함에게 대답하여 가로되

6 `내 주여, 들으소서 당신은 우리 중 하나님의 방백이시니 우리 묘실 중에서 좋은 것을 택하여 당신의 죽은 자를 장사하소서 우리 중에서 자기 묘실에 당신의 죽은 자 장사함을 금할 자가 없으리이다'

7 아브라함이 일어나 그 땅 거민 헷 족속을 향하여 몸을 굽히고

8 그들에게 말하여 가로되 `나로 나의 죽은 자를 내어 장사하게 하는 일이 당신들의 뜻일진대 내 말을 듣고 나를 위하여 소할의 아들 에브론에게 구하여

9 그로 그 밭머리에 있는 막벨라 굴을 내게 주게 하되 준가를 받고 그 굴을 내게 주어서 당신들 중에 내 소유 매장지가 되게 하기를 원하노라

10 때에 에브론이 헷 족속 중에 앉았더니 그가 헷 족속 곧 성문에 들어온 모든 자의 듣는데 아브라함에게 대답하여 가로되

11 `내 주여, 그리 마시고 내 말을 들으소서 내가 그 밭을 당신께 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신께 드리고 그 속의 굴도 내가 당신께 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신께 드리오니 당신의 죽은 자를 장사하소서'

12 아브라함이 이에 그 땅 백성을 대하여 몸을 굽히고

13 그 땅 백성의 듣는데 에브론에게 말하여 가로되 `당신이 합당히 여기면 청컨대 내 말을 들으시오 내가 그 밭값을 당신에게 주리니 당신은 내게서 받으시오 내가 나의 죽은 자를 거기 장사하겠노라'

14 에브론이 아브라함에게 대답하여 가로되

15 `내 주여, 내게 들으소서 땅값은 은 사백 세겔이나 나와 당신 사이에 어찌 교계하리이까 ? 당신의 죽은 자를 장사하소서'

16 아브라함이 에브론의 말을 좇아 에브론이 헷 족속의 듣는데서 말한 대로 상고의 통용하는 은 사백 세겔을 달아 에브론에게 주었더니

17 마므레 앞 막벨라에 있는 에브론의 밭을 바꾸어 그 속의 굴과 그 사방에 둘린 수목을 다

18 성문에 들어온 헷 족속 앞에서 아브라함의 소유로 정한지라

19 그 후에 아브라함이 그 아내 사라를 가나안 땅 마므레 앞 막벨라밭 굴에 장사하였더라 (마므레는 곧 헤브론이라)

20 이와 같이 그 밭과 그 속의 굴을 헷 족속이 아브라함 소유 매장지로 정하였더라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6551

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6551. Upon the faces of Mamre. That this signifies the quality and the quantity, is evident from the signification of “Mamre,” as being the quality and quantity of that to which it is joined (see n. 2970, 2980, 4613, 6456). That something special is signified by Abraham’s having bought the cave of the field of Machpelah, which is before Mamre, from Ephron the Hittite, is evident from its being said so many times, as in previous chapters:

The field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, was made sure (Genesis 23:17).

After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah upon the faces of Mamre. And the field and the cave that is therein were made sure unto Abraham for a possession of a sepulcher from the sons of Heth (Genesis 23:19-20).

They buried Abraham in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is upon the faces of Mamre; the field which Abraham bought from the sons of Heth (Genesis 25:9-10).

Bury me in the cave that is in the field of Machpelah, which is upon the faces of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite, for a possession of a sepulcher. The purchase of the field, and of the cave that is therein, was from the sons of Heth (Genesis 49:30-32).

And in this chapter:

They buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a sepulcher, from Ephron the Hittite, upon the faces of Mamre (Genesis 50:13).

The special thing which is signified by this frequent repetition in nearly the same words, is that by Abraham, Isaac, and Jacob is represented the Lord; by their burial is represented resurrection and resuscitation; by the cave of the field of Machpelah, the beginning of regeneration; by Ephron the Hittite, those who receive the good of faith and suffer themselves to be regenerated; and by the sons of Heth, the spiritual church. And it is because all these things combined signify the setting up again of a spiritual church that they are so many times repeated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2970

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2970. Which was in Machpelah, which was before Mamre. That this signifies the quality and amount of regeneration, is evident from the signification of “Machpelah” as being regeneration by means of the truth which is of faith; and from the signification of “Mamre,” as being its quality and amount. By “Machpelah” when the word “cave” is joined to it, or when it is said the “cave of Machpelah,” is signified faith which is in obscurity (n. 2935); but by “Machpelah” when named without the word “cave,” and it is stated afterwards that there is a “field with a cave” there, is meant regeneration; for by the “field” and “cave” are signified the good and truth of faith by which the regeneration is effected; and besides, Machpelah was a tract of land in which there was a sepulcher, by which last is signified regeneration (n. 2916). But “Mamre,” because it was Hebron (as is said in the 19th verse (Genesis 23:19) that follows presently), and was in Hebron (as is said in Genesis 13, verse 18), signifies nothing else than the quality and amount, here, of regeneration, when joined with “Machpelah;” but of the church when joined with “Hebron;” and likewise of perception when joined with “oak-groves” (as in n. 1616). Thus “Mamre” is simply the determination of the state of the thing; for it was a place where Abraham dwelt (Genesis 13:18); and where Isaac dwelt, and to which Jacob came (Genesis 35:27).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.