Bible

 

에스겔 48

Studie

   

1 모든 지파의 이름대로 이 같을지니라 극북에서부터 헤들론 길로 말미암아 하맛 어귀를 지나서 다메섹 지계에 있는 하살에논까지 곧 북으로 하맛 지계에 미치는 땅 동편에서 서편까지는 단의 분깃이요

2 단 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 아셀의 분깃이요

3 아셀 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 납달리의 분깃이요

4 납달리 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 므낫세의 분깃이요

5 므낫세 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 에브라임의 분깃이요

6 에브라임 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 르우벤의 분깃이요

7 르우벤 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 유다의 분깃이요

8 유다 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 너희가 예물로 드릴 땅이라 광이 이만 오천척이요 장은 다른 분깃의 동편에서 서편까지와 같고 성소는 그 중앙에 있을지니

9 곧 너희가 여호와께 드려 예물로 삼을 땅의 장이 이만 오천척이요 광이 일만 척이라

10 이 드리는 거룩한 땅은 제사장에게 돌릴지니 북편으로 장이 이만 오천척이요 서편으로 광이 일만척이요 동편으로 광이 일만척이요 남편으로 장이 이만 오천척이라 그 중앙에 여호와의 성소가 있게 하고

11 이 땅으로 사독의 자손 중 거룩히 구별한 제사장에게 돌릴지어다 그들은 직분을 지키고 이스라엘 족속이 그릇할 때에 레위 사람의 그릇한 것처럼 그릇까지 아니하였느니라

12 이 온 땅 중에서 예물로 드리는 땅 곧 레위 지계와 연접한 땅을 그들이 지극히 거룩한 것으로 여길지니라

13 제사장의 지계를 따라 레위 사람의 분깃을 주되 장이 이만 오천척이요 광이 일만 척으로 할지니 이 구역의 장이 이만 오천척이요 광이 각기 일만 척이라

14 그들이 그 땅을 팔지도 못하며 바꾸지도 못하며 그 땅의 처음 익은 열매를 남에게 주지도 못하리니 이는 나 여호와에게 거룩히 구별한 것임이니라

15 이 이만 오천척 다음으로 광 오천척은 속된 땅으로 하여 성읍을 세우며 거하는 곳과 들을 삼되 성이 그 중앙에 있게 할지니

16 그 척수는 북편도 사천 오백척이요 남편도 사천 오백척이요, 동편도 사천 오백척이요, 서편도 사천 오백척이며

17 그 성의 들은 북으로 이백 오십 척이요 남으로 이백 오십 척이요, 동으로 이백 오십척이요, 서으로 이백 오십척이며

18 예물을 삼아 거룩히 구별할 땅과 연접하여 남아 있는 땅의 장이 동으로 일만 척이요 서으로 일만척이라 곧 예물을 삼아 거룩히 구별할 땅과 연접하였으며 그 땅의 소산은 성읍에서 역사하는 자의 양식을 삼을지라

19 이스라엘 모든 지파 중에 그 성읍에서 역사하는 자는 그 땅을 기경할지니라

20 그런즉 예물로 드리는 땅의 도합은 장도 이만 오천척이요 광도 이만 오천척이라 너희가 거룩히 구별하여 드릴 땅은 성읍의 기지와 합하여 네모 반듯할 것이니라

21 거룩히 구별할 땅과 성읍의 기지 좌우편에 남은 땅은 왕에게 돌릴지니 곧 거룩히 구별할 땅의 동향한 그 지계 앞 이만 오천척이라 다른 분깃들과 연접한 땅이니 이것을 왕에게 돌릴 것이며 거룩히 구별할 땅과 전의 성소가 그 중간에 있으리라

22 그런즉 왕에게 돌려 그에게 속할 땅은 레위 사람의 기업 좌우편과 성읍의 기지 좌우편이며 유다 지경과 베냐민 지경 사이에 있 을지니라

23 그 나머지 모든 지파는 동편에서 서편까지는 베냐민의 분깃이요

24 베냐민 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 시므온의 분깃이요

25 시므온 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 잇사갈의 분깃이요

26 잇사갈 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 스불론의 분깃이요

27 스불론 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 갓의 분깃이며

28 갓 지계 다음으로 남편 지계는 다말에서부터 므리바가데스 물에 이르고 애굽 시내를 따라 대해에 이르나니

29 이것은 너희가 제비 뽑아 이스라엘 지파에게 나누어 주어 기업이 되게 할 땅이요 또 이것들은 그들의 분깃이니라 나 주 여호와의 말이니라

30 그 성읍의 출입구는 이러하니라 북편의 광이 사천 오백척이라

31 그 성읍의 문들은 이스라엘 지파들의 이름을 따를 것인데 북으로 문이 셋이라 하나는 르우벤 문이요, 하나는 유다 문이요, 하나는 레위 문이며

32 동편의 광이 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 요셉 문이요, 하나는 베냐민 문이요, 하나는 단 문이며

33 남편의 광이 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 시므온 문이요, 하나는 잇사갈 문이요, 하나는 스불론 문이며

34 서편도 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 갓 문이요, 하나는 아셀 문이요, 하나는 납달리 문이며

35 그 사면의 도합이 일만 팔천척이라 그 날 후로는 그 성읍의 이름을 여호와 삼마라 하리라

   

Komentář

 

Joseph

  

Joseph in his highest meaning represents the life of Jesus. He also represents the state of knowing truths and using them to do good. This is phrased in many of the attached references as the celestial of the spiritual, or the good of truth, which is the good that is done because we know truths that are our guides to life.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3969, 4607, 4669, 4682, 4741, 4988, 5036, 5094, 5249, 5316, 5876, 5890, 5974, 5975, 6275, Genesis 30, 30:24, 30:25)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5249

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5249. 'And came to Pharaoh' means a communication with the new natural. This is clear from the meaning of 'coming' in this instance as a communication through influx; and from the representation of 'Pharaoh' as the new natural, dealt with in 5079, 5080, 5244. What the words in this verse hold within them is evident from the explanations of them that have been given; for those words describe how Joseph was set free from the pit and came to Pharaoh. In the internal sense 'Joseph' represents the Lord so far as the celestial of the spiritual is concerned, while 'Pharaoh' represents the natural or external man. 'The pit' in which Joseph was confined represents a state of temptation endured by the Lord which involved the celestial of the spiritual, while his being called from the pit by Pharaoh means a state of release from temptations, and also a state of influx and communication after that with the new natural. From all this it is evident that the internal sense contains a description at this point of how the Lord made His Natural new and at length Divine.

[2] These are the matters that celestial angels contemplate when such historical details are read by man. To contemplate such matters is also their greatest delight, for they live in the Lord's Divine sphere and so they are as it were in the Lord. They know the deepest joy when they are thinking about the Lord and about the salvation of the human race, which took place because the Lord made the Human within Himself Divine. Also, to enable angels to go on experiencing that most heavenly joy and at the same time wisdom, a full description of that Divine process has therefore been given in the internal sense of the Word. This sense includes at the same time the process by which man is regenerated, for man's regeneration is an image of the Lord's glorification, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402. Many will perhaps be wondering what angels talk about to one another and consequently what people after death who become angels talk about. Let those who so wonder know that angels talk about the kinds of matters that are contained in the internal sense of the Word, that is to say, about the Lord's glorification, His kingdom, the Church, the regeneration of man by means of the good of love and the truth of faith. But when they do so they use profound ideas which for the most part are beyond description.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.