Bible

 

에스겔 39:16

Studie

       

16 성의 이름도 하모나라 하리라 그들이 이와 같이 그 땅을 정결케하리라

Ze Swedenborgových děl

 

요한 계시록 풀이 # 832

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

832. 19:18 "왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄 자들의 고기와 자유한 자들이나 종들이나 무론대소하고 모든 자의 고기를 먹으라 하더라"

"왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄자들의 고기와 자유 한, 자들이나 종들이나 무론 대소하고 모든 자의 고기를 먹으라 하더라"는 모든 의미와 등차와 종류 안에 있는 말씀과 거기서 나온 교리의 진리를 거쳐서 주로부터 나온 선을 내 것 삼도록 하시는 것을 뜻한다.

"먹는 것"은 내 것 삼는 것을 뜻하며(89), 그들이 먹는 "고기"는 말씀과 거기서 나온 교회의 선을 뜻하며, "왕들과 군들과 장사들과 말들과 그 탄자들과 자유 한, 자들이나 종들이나 무론 대소하고"는 모든 의미와 등차와 종류 안에 있는 진리를 뜻한다. "왕들"은 말씀에서 나온 교회의 진리 안에 있는 사람들을 뜻하고, 추상적으로는 말씀에서 나온 교회의 진리를 뜻한다(20, 483). "장군들"은 선과 진리의 지식 안에 있는 사람들을 뜻하고, 추상적으로는 그 지식들을 뜻한다(337). "장사들"은 말씀에서 나온 교리로 말미암아 박식한 사람들을 뜻하고, 추상적으로는 거기서 나온 박식을 뜻한다(337). "말들"은 말씀의 이해성을 뜻하고, "말을 탄자들"은 말씀의 이해성에서 나온 지혜안에 있는 사람들을 뜻하고, 추상적으로는 거기서 나온 지혜를 뜻한다(298, 820). "자유 한 자들이나 종들이나"는 그들 스스로 아는 사람들과 남으로 아는 사람들을 뜻한다(337, 604). "대소 간에"는 보다 적고 큰 등차 안에 있는 사람을 뜻한다(527, 810).

이상으로 "그들이 그들의 고기를 먹으리라"는 모든 의미와 등차와 종류 안에 있는 말씀과 거기서 나온 교리에 속한 진리를 거쳐서 주로부터 나온 선을 뜻하는 것이 분명하다. 어떠한 사람도 말씀에서 나온 진리를 거치지 않고 주로부터 어떠한 영적 선을 가질 수 없는 것은 알아두어야 할 것이다. 말씀의 진리는 천국의 빛 안에 있고 말씀의 선은 그의 볕 안에 있기 때문이요, 또 이에 따라서 이해성이 말씀을 거쳐서 천국의 빛 안에 있지 아니하면 그 의지는 천국의 볕 안으로 들어갈 수 없기 때문이다. 사랑과 인정은 말씀에서 나온 진리를 거치지 않고는 형태를 갖출 수 없고, 사람은 말씀에서 나온 진리를 거치지 않고는 다시날 수 없다. 사람으로 구성되는 교회자체도 진리에 의해서 형성된다. 그러나 이해하는 것 만으로서의 진리로서가 아니라, 진리에 의한 생활로 형성된다. 진리는 이리하여 의지 속으로 들어가 선이 된다. 이리하여 진리의 모양은 선의 모양으로 탈바꿈한다. 왜냐하면, 의지 그러므로 사랑에 속한 것은 선이라 부르고, 의지 또는 사랑에 속한 모든 것은 또한 인간 생명에 속하기 때문이다. 이상으로 열거되어 있는 자들의 "고기를 먹는다"는 것은 말씀을 거쳐서 나온 선을 내 것 삼는 것을 여기서 뜻하는 것이 분명할 것이다. "고기"는 여기서 고기를 뜻하지 않는 것을 누가 모르랴? 누가 어리석게도 주께서 큰 잔치에 모든 사람을 부르고 또 모이게 하여 그들에게 왕들과 장군들과 장사들과 말들과 탄자들과 자유 한 자나 종이나 대 소간의 먹을 고기를 주리라 생각할 수 있으랴? 이러한 것들 안에 영적 의미가 있는 것과 그 의미가 없으면 어떠한 사람도 그것들이 뜻하는 것을 알지 못하는 것을 누가 보지 못하랴? 말씀은 그 속 내부가 영적인 것을 누가 굳이 부정 하리오? 만일 이러한 것들을 글자의 뜻으로 이해하여야 하고 영적 의미에 의하지 않는다면 그것은 물질적인 것 밖에 되지 못하지 않으랴? 에스겔서에 나온 아래의 것들은 이 사건들과 비슷하다.

"주 여호와가 이같이 말하노라 너는 각종 새와 들의 각종 짐승에게 이르기를 너희는 모여 오라 내가 너희를 원한 잔치 곧 이스라엘의 산 위에 예비한 큰 잔치로 너희는 사방에서 모여서 고기를 먹으며 피를 마실 지어다 너희가 용사의 고기를 먹으며 세상 왕들의 피를 마실 지라. 내가 너희를 위하여 예비한 잔치의 기쁨을 너희가 배불리 먹으며 그 피를 취토록 마시며 내상에서 말과 기병과 모든 군사를 배불리 먹을지니라 내가 나의 영광을 열국 중에 나타내리라"(에스겔 39:17-21)

여기서 "고기"는 같은 식으로 말씀을 거쳐서 주로부터 나온 교회의 선을 뜻하고, "피"는 교회의 진리를 뜻한다. 피를 취하도록 마시게 주지 않으리라는 것과 그들이 주 여호와의 상에서 말과 기병과 용사와 모든 군사를 배부르도록 먹지 않으리라는 것을 누가 모르랴? 그래서 "고기"는 교회의 선을 뜻하고, "피"는 교회의 진리를 뜻하므로 성찬 때의 주의 "살(고기)과 피"는 주로부터 나온 신성한 선과 진리를 뜻하는 것이 분명하며, 요한복음 6:51-58에 언급한 "떡과 포도주"역시 같은 것을 뜻함이 분명하다. "고기"는 또 아래와 같은 말씀의 많은 구절 안에서는 선을 뜻한다.

"내가 그 고기에서 돌 같은 마음을 제하고 그들에게 고기의 마음을 주리라"(에스겔 11:19; 36:26)

"내 육체(고기)가 마른 땅에서 주를 앙모하니이다"(시편 63:1)

"내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다"(시편 84:2)

"내 육체도 평안히 거하리니"(시편 16:9)

"벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육(고기)을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐"(이사야 58:7)

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9011

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9011. 'I will appoint for you a place to which he may flee' means a state of blamelessness and so of freedom from punishment. This is clear from the meaning of 'a place' as a state, dealt with in 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321, 4882, 5605, 7381; and from the meaning of refuge, or a place to which one who killed another without premeditation or by chance might flee, as a state of blamelessness and so of freedom from punishment. For those who struck another by chance, that is, not from set purpose, thus not because of any previous contemplation of the deed or of an evil desire in the will, were not at all culpable. Therefore when they came to the place of refuge they were freed from punishment. By them were represented those who injure, but not from set purpose, someone's truths and forms of the good of faith and as a result wipe out his spiritual life; for their state is one of blamelessness and freedom from punishment. This is true of those who have thorough trust in their religion, which however is full of falsity, and who use what it teaches to reason against the truth and good of faith, and to do this convincingly, as conscientious and consequently zealous heretics are sometimes accustomed to do.

[2] The fact that they were represented [by those] who fled to places of refuge is clear in Moses,

You shall select suitable cities, which are to be cities of refuge for yourselves, so that one who strikes and kills a soul accidentally may flee there. If without premeditation, without enmity, he pushes him; or throws at him some implement without forethought; or [strikes him] with any stone from which he may die, while not seeing him, so that he causes it to fall onto him and he dies, though he was not his enemy and did not seek to harm him ... Numbers 35:11-12, 22-23.

And in the same author,

This is the case 1 with one who kills, who shall flee there so that he may live, when he has struck his companion unwittingly, when he did not hate him previously 2 - as when he goes with his companion into a forest to cut down timber, but when his hand with the axe in it is swung to cut down wood, the iron flies off the handle and hits his companion so that he dies, 3 he shall flee to one of these cities so that he may live. Deuteronomy 19:4-5.

[3] This describes the state of one blameless and freed from punishment, who through the falsities of faith which he had believed to be truths, or through factual knowledge based on the illusions of the senses, has injured someone, and so has done harm to his internal or spiritual life. To convey this meaning such an accident or chance is described by an implement of some kind, and by a stone which he causes to fall onto his companion so that he dies, and also by the axe or iron coming off its handle, while both were cutting down timber in the forest. The reason why such details are used to describe the matter is that 'an implement' means some known fact, and 'a stone' a truth of faith or in the contrary sense a falsity; and in like manner 'the iron of an axe' and 'cutting down timber' means to argue about what is good, using what one's religion teaches.

[4] Anyone may see that but for some hidden reason a killing that occurred accidentally would not have been described by the iron of an axe coming off its handle in a forest, for such an accident happens rarely, scarcely once in many years. But that accident has been described in such a way for the sake of the internal sense, which describes the harm done to a soul by another through the falsities of faith which, because his religion teaches them, he has believed to be truths. For anyone who causes harm through falsities which he believes to be truths does not do harm from set purpose or in spite of knowing better, because he acts in accord with his religious faith and therefore out of zeal. So that these things might be meant in the internal sense they are described, as has been stated, by those who kill companions accidentally, and by 'a stone', by 'cutting down wood in a forest', and by 'the iron of the axe coming off its handle onto a companion during the process'. For 'a stone' is a truth of faith in the natural man, and in the contrary sense a falsity, see 643, 1298, 3720, 6426, 8609, 8941, and so is 'iron', 425, 426. 'The iron of the axe coming away from its handle' is truth separated from good, good being meant by 'handle' or 'wood', 643, 2812, 3720, 8354; 'cutting down wood' means placing merit in works, 1110, 4943, 8740; but 'cutting down timber in a forest' means discussing these and like matters, and also calling them into question; for 'a forest' means a religious system.

[5] Like matters are meant by 'cutting down timber in a forest with axes' in Jeremiah,

The mercenaries will go with strength, and they will come to her with axes, like those who cut down timber. They will cut down her forest, said Jehovah. Jeremiah 46:22-23.

Here 'cutting down timber in a forest' stands for acting in accord with false religious practices and destroying such things as constitute the Church. For the Church is called 'a forest', 'a garden', and 'a paradise'; it is called 'a forest' by virtue of its knowledge, 'a garden' by virtue of its intelligence, and 'a paradise' by virtue of its wisdom, 3220, 'trees' being perceptions of goodness and truth, and also cognitions or knowledge of them, 103, 2163, 2722, 2972, 4552, 7690, 7692. And since 'a forest' means the Church in respect of its knowledge, thus of its external aspects, it also means religious practices.

[6] The Church in respect of its knowledge or external aspects is also meant by 'a forest', or 'a wood', in David,

The field will be exultant and everything in it; then all the trees of the wood will sing. Psalms 96:12.

In the same author,

Behold, we heard of Him in Ephrathah; we found Him in the fields of the wood. Psalms 132:6.

These words refer to the Lord. In Isaiah,

The light of Israel will be a fire, and his Holy (One a flame. It will burn the glory of his forest, and his Carmel; it will consume from the soul even to the flesh. As a consequence the remaining trees of the wood will be [so small] a number that a child may write them down. He will cut down the entangled boughs of the forest with an axe, 4 and Lebanon will fall by a majestic one. Isaiah 10:17-20, 34.

'The forest' stands for the Church in respect of its cognitions of truth, and 'Carmel' for the Church in respect of its cognitions of good, in the same way as 'Lebanon' and 'Hermon' do. 'The trees of the wood' stands, as above, for cognitions, and 'being a number that a child may write down' stands for the fewness of them, 'entangled boughs of the forest' standing for factual knowledge, 2831.

[7] In the same prophet,

You said, By the multitude of my chariots I will go up [to] the height of the mountains, the sides of Lebanon, where I will cut down the tallness of its cedars, the choice of its fir trees, After that I will come to its remotest height, 5 the forest of its Carmel. Isaiah 37:24.

In Jeremiah,

I will visit on you according to the fruit of your works, and I will kindle a fire in its forest. Jeremiah 21:14.

In Ezekiel,

Prophesy against the forest of the field towards the south, and say to the forest of the south, Behold, I will kindle in you a fire, and it will devour every tree. Ezekiel 20:46-47.

In Micah,

Guide 6 Your people with Your staff, the flock of Your inheritance inhabiting alone a forest in the midst of Carmel. Micah 7:14.

Does anyone fail to see that in these places a forest is not meant by 'a forest', nor Lebanon and Carmel, which were forests, by 'Lebanon' and 'Carmel', but that some aspect of the Church is meant? What aspect of the Church it is however has lain hidden up to now because the internal sense has lain hidden. But how astonishing that in a world so learned as Europe - more learned than all the other continents - where the Word exists, in every detail of which the internal sense is present, there is no awareness of that sense! Yet it was known to the ancients in Chaldea, Assyria, Egypt, and Arabia, and from them in Greece, in whose books, symbols, and hieroglyphics such matters are still met with. The reason why awareness of that matter has perished is lack of belief that what is spiritual has any real existence.

Poznámky pod čarou:

1. literally, word or matter

2. literally, when he was not a hater of him yesterday and three days ago

3. literally, the iron is struck off the wood and finds his companion so that he dies

4. literally, iron

5. literally, the height of its end

6. literally, Feed or Pasture

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.