Bible

 

에스겔 39:12

Studie

       

12 이스라엘 족속이 일곱 달 동안에 그들을 장사하여 그 땅을 정결케 할 것이라

Komentář

 

Islands

  

When 'islands' are contrasted to 'earth' or 'mountains,' they signify the truths of faith, because they are in the sea. They signify doctrinal things which are rituals. 'Islands' signify peoples who are more remote from the worship of God. People who are steeped in the internal sense of the Word, such as angels, do not know what islands are, because they no longer have any concept of such places. Instead they have a perception of more remote worship, like the gentiles outside the church.

'Islands,' in Ezekiel 27:6, signify people in the church in a natural, materially-oriented state but still rational.

(Odkazy: Apocalypse Explained 406; Isaiah 1, Isaiah 49, 49:1)


Ze Swedenborgových děl

 

요한 계시록 풀이 # 595

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

595. "어린 양 같이 두 뿔이 있고 용처럼 말 하더라" 그들이 말씀으로부터 말하고, 가르치고, 쓰되 마치 주의 신성한 진리에서 나오듯 하나 실은 거짓으로 만든 진리로 한 것을 뜻한다.

"뿔"은 능력을 뜻하고, 여기서는 말하고, 가르치고, 쓰는 능력 그러므로 추리하고 논쟁하는 능력을 뜻한다(270, 443). "어린 양 같은 뿔이 보였다"는 것은 그들의 견해가 말씀으로부터 나오기 때문에 그들은 그것이 마치 주의 신성한 진리인 듯 선전하는 것을 뜻한다. 왜냐하면, "어린 양"은 신성한 인성으로서의 주님과 신성한 선에서 나온 신성한 진리인 말씀으로서의 주를 뜻하기 때문이다. 이 때문에 거짓 선지자이기도 하는(594) 이 짐승 위에 어린 양 같은 두 뿔이 보였다. 그러나 그가 "용과 같이 말하였다"는 것은 그것이 거짓 증거한 신성한 진리였다는 것을 뜻한다. 하나님과 구원에 대하여 용의 신앙 안에 있는 사람들이 말씀의 모든 진리를 위증하였다는 것은 위(566)를 보면 알 수 있을 것이다. 이 짐승에게 어린 양 같이 두 뿔이 있었고, 용과 같이 말하였다는 것이 이 두 가지 것을 뜻하는 것은 마태복음에 있는 아래의 주의 말씀으로 분명히 나타난다.

"그때 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹 저기 있다 하여도 믿지 말라 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보이며 할 수만 있으면 택하신 자들로 미혹하게 하리라. 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라"(마태복음 24:23-25)

"그리스도"는 여기서 "어린 양"과 같은 것을 뜻한다. 곧 말씀의 신성한 진리로서의 주를 뜻한다. 따라서 "보라 그리스도가 여기 있다"고 그들이 말한 것은 이것이 말씀의 신성한 진리라고 그들이 말하려는 것을 뜻한다. 그러나 아래의 말씀은 이것이 위증인 것을 뜻한다. 곧 '그때 사람이 너희에게 말하되 그리스도가 여기 있다 혹 저기 있다 하여도 믿지 말라 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 이 사람들이 주께서 미리 말한 사람들인 것은 그들이 큰 표적과 기사를 보여 할 수만 있으면 택하신 자들로 미혹하게 하리라' 말한 이것으로 분명하다. 짐승 곧 거짓 선지자에 대하여 말한 것도 같다(요한계시록 13:13-14). 주께서 마태복음 24에 미리 말씀하신 것들은 교회의 끝 또는 상태에 관하여, "세상 끝"(末世)은 이것을 뜻하는 것이다.

  
/ 962