Bible

 

에스겔 16:63

Studie

       

63 내가 네게 내 언약을 세워서 너로 나를 여호와인 줄 알게 하리니 [ (Ezekiel 16:64) 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 너로 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 ]

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 213

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

213. 'Knowing that they were naked' means knowing and acknowledging that they did not dwell in innocence, as they had done previously, but were under the influence of evil. This is clear from the final verse of the previous chapter, where it is said, 'And they were both naked, the man and his wife, and they were not ashamed'. There it may be seen that being naked and not ashamed means being innocent. The contrary is meant when they are ashamed, as in this chapter which says that they sewed fig leaves together and hid themselves. Indeed when innocence is lacking nakedness arouses feelings of shame and disgrace because people are made aware of their own evil thoughts. Consequently nakedness in the Word stands for evil and shame and has reference to a corrupted Church, as in Ezekiel,

She was naked and bare, and was downtrodden in her own blood. Ezekiel 16:7, 11.

In the same prophet,

Let them leave her naked and bare, and let her nakedness be uncovered. Ezekiel 23:29.

In John,

I counsel you to buy white garments to clothe you, and let not the shame of your nakedness be manifested. Revelation 3:18.

And in reference to Judgement Day,

Blessed is he who is awake and keeps his garments, so that he may not walk naked, and men see his shame. Revelation 16:15.

In Deuteronomy,

If a man has found in his wife some nakedness, let him write her a bill of divorce. Deuteronomy 24:1.

This also was why Aaron and his sons were commanded to have linen breeches to cover their naked flesh when they approached the altar to serve, lest they should bring iniquity upon themselves and die, Exodus 28:42-43.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7026

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7026. 'And Moses took the rod of God in his hand' means that those things were from Divine power. This is clear from the meaning of 'the rod' as power, dealt with in 4013, 4015, 4876, 4936, so that 'the rod of God' is Divine power. As may be seen above in 7011, 'the rod' means natural power while 'the hand' means spiritual power, and the natural derives its power from the spiritual; and this being so 'the rod' means power when it is being held in the hand. The origin of the meaning of 'the rod' as power lies in representatives in the next life, for there those who practise magic are seen with rods which also serve to provide them with power. This also explains why the magicians of Egypt had rods which they used in performing what seemed to be miracles, and why everywhere in their writings the ancients give magicians rods. From these considerations it may be recognized that 'a rod' is an emblem representing power, and also has a direct correspondence with it since rods are instruments through which power is actually exercised. But among magicians this involves a misuse of correspondence and is altogether ineffective except within the hells where they are, and then only within these because trickery and false impressions reign. Since there is a direct correspondence between a rod and power, Moses was commanded to take the rod in his hand and use it to do the signs. For the same reason kings have a sceptre, which is a short rod and serves as a sign of royal power. The correspondence of rod and power derives from the fact that a rod or staff supports the hand and arm, and so at the same time the body, and the hand and arm correspond to power in the Grand Man, see 878, 3387, 4931-4977, 5327, 5328, 5544, 6947, 7011.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.