Bible

 

에스겔 16:51

Studie

       

51 거만하여 가증한 일을 내 앞에서 행하였음이라 그러므로 내가 보고 곧 그들을 없이 하였느니라

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6728

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6728. Verses 5-9 And the daughter of Pharaoh went down to wash at the river; and her maidservants were going along the side of the river. And she saw the box in the middle of the weed, and sent her servant-girl; and she took it. And she opened it, and saw him, the child; and behold, the boy was crying. And she took pity on him, and said, This is one of the children of the Hebrews. And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call you a woman, a wet nurse, from the Hebrew women, that she may nurse the child for you? And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother. And Pharaoh's daughter said to her, Take to yourself this child and nurse him for me, and I will give you your wages. And the woman took the child and nursed him.

'And the daughter of Pharaoh went down' means the kind of religion practised there. 'To wash at the river' means worship involving the use of falsity. 'And her maidservants were going along the side of the river' means things which minister to this kind of religion involving the use of falsity. 'And she saw the box in the middle of the weed' means a discernment of the crude form of truth among false factual knowledge. 'And sent her servant-girl' means that which was of service. 'And she took it' means an eagerness to know. 'And she opened it, and saw him, the child' means an investigation to find out what it was like, and the discernment that it was truth originating in the Divine. 'And behold, the boy was crying' means sadness. 'And she took pity on him' means being alerted by the Divine. 'And said, This is one of the children of the Hebrews' means that it belonged to the true Church. 'And his sister said to Pharaoh's daughter' means the Church's truth alongside the kind of religion there. 'Shall I go and call you a woman, a wet nurse, from the Hebrew women?' means a perception that good from the true Church should be instilled into it. 'And Pharaoh's daughter said to her, Go' means consent given by the kind of religion there. 'And the girl went and called the child's mother' means that the Church's truth of good linked things of the Church to it. 'And Pharaoh's daughter said to her' means consent given by the kind of religion there. 'Take to yourself this child' means that she should link him to herself. 'And nurse him for me' means that she should instill into him good compatible with that kind of religion. 'And I will give you your wages' means the reward. 'And the woman took the child and nursed him' means that good from the Church was instilled into him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 35

Studie

   

1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."

2 Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

3 Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."

4 They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

5 They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob.

6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

7 He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

8 Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; and its name was called Allon Bacuth.

9 God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.

10 God said to him, "Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel." He named him Israel.

11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

12 The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."

13 God went up from him in the place where he spoke with him.

14 Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.

15 Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel."

16 They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.

17 When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son."

18 It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

19 Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).

20 Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.

21 Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.

22 It happened, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.

23 The sons of Leah: Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

25 The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.

26 The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.

27 Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.

28 The days of Isaac were one hundred eighty years.

29 Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.