Bible

 

에스겔 16:33

Studie

       

33 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니

Ze Swedenborgových děl

 

삶에 관한 교리 # 79

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

79. 영적 의미로 간음은 말씀의 선을 변질시키고 말씀의 진리를 위화(僞化)하는 것임은, 다음 구절들을 볼 때 확실해진다.

자기 음행때문에 분노의 포도주를 모든 민족에게 마시게 한 바빌론(요한계시록 14:8)

천사가 나에게 "많은 물 위에 앉은 엄청난 탕녀가 받을 심판을 보여주겠다. 세상의 왕들이 그 여자와 더불어 놀아났고"(요한계시록 17:1-2)

음란으로 세상을 망친 그 엄청난 탕녀를 하나님이 심판하셨다(요한계시록 19:2).

음란이 바빌론과 연결되어 언급된 것은, 바빌론은 주님의 신적 권능을 자기들 것으로 사취한 사람들, 그리고 말씀을 변질시키고 위화 함으로써 말씀을 모독한 사람들을 의미하기 때문이다. 그래서 바빌론은 "온 땅의 탕녀들과 흉측한 것들의 어미(요한계시록 17:5)"라 불린다.

예레미야 등 예언서에서도 음행은 위와 같은 것을 의미한다.

나는 예루살렘 선지자들 중에도 망측한 일을 보았다. 그들은 간음하며 거짓 속에 행하고(레위기 23:14)

에스겔에 이런 구절이 있다.

두 여인이 있었다. 그들은 한 어미의 딸이었다. 그들은 이집트에 있을 적에 놀아났었다. 소녀적부터 놀아났었다. 하나는 내 사람이었을 때 외간 남자들과 놀아났다. 그 이웃 아시리아인들과 연애하여 … 음행하고 … 이집트에 있을 때부터 바람을 피우던 그 버릇을 버리지 않았다. 다른 하나는 이보다 더 부패한 여자였다. 그의 언니보다 더 간음이 심하였고 점점 더 심해졌다. 그 여자는 칼데아 사람을 연애하여 … 바빌론 사람이 와서 연애하는 침상에 올라 음란으로 그를 더럽히고(에스겔 23:2-17)

이것은 이스라엘 교회와 유다 교회를 말한다. 여기서 그 둘을 한 어미의 딸이라 불렸다. 그들의 음행은, 말씀의 순수성을 변질시키고 허위로 만든 것을 의미한다. 말씀에서 이집트는 지식을 의미하고 아시리아는 논리성을, 칼데아는 진리의 모독을, 바빌론은 선의 모독을 의미하기 때문에, 그 두 여인이 이들 나라와 음행을 했다고 한 것이다.

예루살렘에 대해서도 역시 같은 말을 하셨다. 예루살렘은 교리의 측면에서 본 교회를 의미한다. 에스겔을 보자.

예루살렘 너는 네 아름다움을 믿고 명성을 인해 네 몸을 팔았으며 지나가는 아무나와 음란을 행하며 …육체가 큰 네 이웃 나라 이집트 사람들과 음란하게 행하며 너의 음행이 심해지고 …그러고도 부족하여 너는 아시리아 사람들에게 몸을 팔았다. 그렇다, 너는 그들에게 몸을 팔았다 … 장사하는 땅 칼데아에까지 네 음행을 늘려갔다 … 남편 대신에 타인을 맞아들인 부정한 아내로구나. 창녀도 사례를 받는다. 그러나 너는 오히려 네 정부들에게 선물을 주는구나 … 그들을 사방에서 끌어들이기 위해. 그러니 오 창녀야 너는 야훼의 말씀을 들어라(에스겔 16:15, 26, 28, 29, 32, 33, 35).

예루살렘이 교회를 의미한다는 것은 62, 63에서 볼 수 있을 것이다.

음행도 위와 같은 것을 의미한다는 것은 다음 성경 구절들에 나온다.

이사야 23:17-18; 57:3; 예레미야 3:2, 6, 8-9; 5:1, 7; 13:27; 29:23; 미가 1:7:; 나훔 3:4; 호세아 4:10-11; 레위기 20:5; 민수기 14:33; 15:39 등이다.

같은 이유로 주님은 유태민족을 "간음하는 세대"(마태복음 12:39; 16:4; 마가복음 8:38)라고 하셨다.

  
/ 114  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10540

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10540. 'And now, take off your finery' means the nature of their external which is such that it is without anything Divine. This is clear from the meaning of 'finery', when the Church is the subject, as holy truth or that which is Divine in external things, dealt with above in 10536; and from the meaning of 'taking it off' as shedding it, thus being without it. The fact that that which is Divine in external things or holy truth is meant by 'finery' is clear from the following places: In Ezekiel,

I clothed you with embroidered cloth, and shod you with badger; and I swathed you in fine linen and covered you with silk. And I adorned you with finery, and put bracelets onto your hands and a chain onto your neck. And I put a jewel onto your nose, and earrings on your ears, and a crown of glory onto your head. Thus were you adorned with gold and silver; and your garments were fine linen, and silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, [honey,] and oil; therefore you became extremely beautiful, and attained to a kingdom. For this reason your fame 1 went out among the nations, regarding your beauty; for this was made perfect by My finery which I had put on you. Ezekiel 16:10-14.

[2] This refers to Jerusalem and means the Church which had been established by the Lord after the Flood and was succeeded by the Israelite and Jewish Church. The character of the latter is also described in the same chapter; but the character of that previous Ancient Church is described in the verses just quoted, its holy truths being described by the adornments spoken of there. Anyone may see that things such as have to do with the Church are meant by those specifically mentioned, and that each one means something particular. What other purpose does such a description of Jerusalem serve?

[3] Yet which aspect of the Church is meant by each one becomes clear solely from the internal sense. For this sense shows what exactly in the spiritual world corresponds to each item in the description. The following is made clear by that sense,

'Embroidered cloth' means true factual knowledge, 9688.

'Fine linen' means intellectual truth from the Divine, 5319, 9469, 9596, 9744.

'Bracelets' means the power of truths, 3103, 3105.

'A neck-chain' means the flowing in of truth derived from good, and the consequent joining together of interior things and exterior ones, 5320.

'A nose-jewel' means the perception of truth, and 'earrings' obedience to truths, 4551, 10402.

'A crown of glory' means spiritual good, or the good of truth, good being meant by 'a crown', 9930, and that which is spiritual by 'glory', 9815.

'Gold and silver' means goodness and truth in general, 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9874.

'Fine flour, honey, and oil' means truths and forms of good, external and internal ones, truth from good being meant by 'fine flour', 9995, external good by 'honey', 10530, and internal good by 'oil', 886, 4582, 4638, 9474, 9780, 10254, 10261.

'Beauty' means the outward form taken by truth derived from good, 3080, 3821, 4985, 5199.

And 'Jerusalem', about which those things are said, means the Church, see 402, 2117, 3654. From all this it is evident what 'finery' means, namely holy truth in its entirety.

[4] All the finery of the daughters of Zion which is itemized in Isaiah has a like meaning,

On that day the Lord will take away the finery of the anklets, and of the networks, and of the crescents, and of the perfume containers 2 , and of the chainlets, and of the bracts 3 , and the tiaras, and the garters, and the sashes, and the perfume boxes 4 , and the charms; the rings, and the nose-jewels, the changes of clothes, and the robes, and the veils, and the pin-cases, the mirrors, and the muslin, and the turbans, and the linen garments. And it will happen, that instead of fragrance there will be rottenness, and instead of a girdle, a falling apart, and instead of well-set hair 5 , baldness, and instead of a robe, a girding of sackcloth, burning instead of beauty. Your people will fall by the sword, and [so will] your strength in war. Isaiah 3:18-25.

Those who confine themselves to the literal sense inevitably think that all these items with which the daughters of Zion are said to be adorned must be understood literally, and that it was because of that finery and the pride and arrogance it would create that the people of that kingdom would perish, since it says, your people will fall by the sword, and your strength in war. But those who raise their minds to some extent above the literal statement can see that such things should not be understood literally.

[5] From various places in the Word they can see that 'the daughters of Zion' should not be taken to mean the daughters of Zion but such things as are aspects of the Church, which are also meant by the daughters of Jerusalem, the daughters of Israel, the daughters of Judah, and many other daughters. Regarding 'daughters', that they mean the Church and aspects of the Church, see 6729, 9055(end). Since therefore the Church and aspects of the Church are meant by 'the daughters of Zion' it follows that all their finery itemized in this chapter of Isaiah mean the Church's truths and forms of good, and that each item means some specific truth or form of good. For nothing that appears in the Word, not even one small expression, is devoid of meaning.

[6] And because that Church will be bereaved of its truths and forms of good, meant by all that finery, the prophecy goes on to say that instead of fragrance there will be rottenness, instead of a girdle a falling apart, instead of well-set hair baldness, instead of a robe a girding of sackcloth, burning instead of beauty, and also that the people will fall by the sword, as will [their] strength in war. For 'fragrance' or 'spice' means the perception of Divine Truth, 10199, 10291, and 'rottenness' the deprivation of it; 'a girdle' means a bond holding truths and forms of good in connection with one another, 9341(end), 9828, 9837, 'a falling apart instead of it' the disintegration and diffusion of them; 'well-set hair' means true factual knowledge, 2831 6 , 'baldness' being deprived of an intelligent understanding of truth and of a wise discernment of good, 9960; 'burning' means the destruction of these by the evils of self-love, 1297, 2446, 7852, 9055, 9141, 'beauty' the outward form that truth springing from good takes within the Church, thus the perfection of it, 3080, 3821, 4985, 5199; and 'the sword' by which the people will fall means falsity destroying truth and good, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. Having no 'strength in war' means having no resistance to evil and falsity, for 'war' is spiritual conflict, and temptation, 1659, 1664, 2686, 8273, 8295, 10455.

From all this it is now evident that 'finery' in general means the Divine Truth which the Church possesses.

[7] The like is meant by 'finery' in the second Book of Samuel,

O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in twice-dyed pleasantly 7 , who put gold finery on your clothing. 2 Samuel 1:24.

These words appear in David's lamentation over Saul, which he entitled in verse 18 of that chapter, To teach the children of Judah the bow. 'The bow' in this verse means doctrine consisting of truth engaged in conflict against falsities of evil, 2686, 2709, 6422. This being so, 'daughters of Israel' means the Church's affections for truth, 2362, 3963, 6729, 6775, 6788, 8994; 'being clothed in twice-dyed pleasantly' means being endued with the Church's interior truths, which spring from good, 4922, 9468; 'putting gold finery on clothing' means giving truths that spring from good a beautiful appearance, good being meant by 'gold', see in the places referred to in 9874, and truth in general by 'clothing' or 'garment', in the places referred to above in 10536(end). The reason why David's lamentation over Saul has to do with doctrine consisting of truth, meant by 'the bow', engaged in conflict against falsity of evil is that 'the king' or the royal office held by Saul means Divine Truth in respect of protection and of judgement, 1672, 2015, 2069, 3009, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148.

[8] The like is meant by 'finery' in other places: In David,

Give to Jehovah the glory of His name; bow down to Jehovah in the finery of holiness. Psalms 29:2.

'In the finery of holiness' means with the authentic truths of the Church. Similarly in Isaiah,

Your sons will make haste. Lift up your eyes round about, and see; they all gather together. I am the Living One, said Jehovah; you will put them all on as finery, and gird them round yourself like a bride. Isaiah 49:17-18.

These words too refer to Zion, by which the celestial Church is meant, 'sons' who 'will make haste' meaning this Church's truths. (For the meaning of 'sons' as truths, see 489, 491, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807.) This explains why it says that Zion will put them all on as finery and gird them round herself like a bride; such can be said of the Church's truths, but not of the sons of Zion.

[9] Since almost everything in the Word also has a contrary meaning, so do those objects constituting finery. In the contrary sense they mean truths that have been falsified, as in Jeremiah,

You who have been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed, if you adorn yourself with gold finery, if you widen your eyes with stibium 8 , in vain will you make yourself beautiful. Jeremiah 4:29, 30.

And in Hosea,

I will visit on her 9 the days of the baals to whom she burned incense, and put on her nose-jewel and her finery, and went after her lovers and forgot Me. Hosea 2:13.

And in other places.

Poznámky pod čarou:

1. literally, name

2. Probably worn around the neck

3. i.e. thin metal plates worn as jewelry

4. literally, houses of the soul

5. literally, instead of the work of plaited [hair]

6. The Latin here rendered literally the work of plaited [hair] and idiomatically well-set hair is opus implexum. In 2831 the second of these words applies to the branches of trees and is consequently rendered entangled.

7. literally, with pleasant things

8. literally, break open the eyes with stibium. Stibium was a cosmetic used for blackening the eyelids and eyebrows, thereby making the eyes look brighter or more open.

9. i.e. I will punish her for

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.