Bible

 

출애굽기 4:6

Studie

       

6 여호와께서 또 가라사대 네 손을 품에 넣으라 ! 하시매 손을 품에 넣었다가 내어보니 그 손에 문둥병이 발하여 눈 같이 흰지라

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6132

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6132. And said to him, We will not hide from my lord. That this signifies that it was known to the internal, is evident from the signification of “saying,” as being perception (of which above, n. 6063); from the representation of Joseph, who is here the “lord,” as being the internal (of which also above); and from the signification of “not hiding it from him,” as being to be known. That in the internal sense “not to hide” denotes to be known, is because everything that comes forth and takes place in the natural is known to the internal, for the natural has from the internal all that belongs to itself, and therefore nothing can be concealed from the internal. Nevertheless in the external sense, and especially in the historical sense, the present form of speech is made use of; just as when the Lord speaks to a man He first questions him concerning the matter in hand, although it is fully known to Him; as for instance when the angel of Jehovah spake unto Hagar (Genesis 16:7-8); unto Abraham (Genesis 18:9); and unto Moses (Exodus 4:2); and indeed in no other way would the external feel satisfied, for unless it utters a thing, it believes that it is not known.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6063

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6063. And Joseph came and told Pharaoh, and said. That this signifies the presence of the internal celestial in the natural where memory-knowledges are, and the consequent influx and perception, is evident from the signification of “coming to” anyone, as being presence (see n. 5934); from the representation of Joseph, as being the internal celestial (n. 5869, 5877); from the signification of “telling,” as being influx (n. 5966); from the representation of Pharaoh, as being the natural and the memory-knowledge in general (n. 5799, 6015); and from the signification of “saying,” in the historicals of the Word, as being perception (n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3509, 5687). Hence it is evident that by “Joseph came and told Pharaoh, and said,” is signified the presence of the internal celestial in the natural where are memory-knowledges, and the consequent influx and perception.

[2] Frequent mention has already been made of the influx of the internal into the natural or external, and of the perception of the latter; and it has been shown that the natural subsists and lives by virtue of influx from the internal, that is, through the internal from the Lord. For without influx thence the natural has no life, because it is in the nature of this world, and from this derives all that it has; and the nature of this world is utterly devoid of life; and therefore in order that the natural with man may live, there must be influx from the Lord, not only immediate from Him, but also mediate through the spiritual world, consequently into man’s internal, for this is in the spiritual world; and then from this there must be influx into the natural, in order that this may live. The natural of man is formed to receive life therefrom. This then is what is meant by the influx of the internal celestial into the natural where memory-knowledges are. By virtue of influx from the internal there comes forth perception in the external or natural which is represented by Pharaoh; for influx and perception correspond to each other (n. 5743).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.