12
어찌하여 애굽 사람으로 이르기를 여호와가 화를 내려 그 백성을 산에서 죽이고 지면에서 진멸하려고 인도하여 내었다 하게 하려 하시나이까 ? 주의 맹렬한 노를 그치시고 뜻을 돌이키사 주의 백성에게 이 화를 내리지 마옵소서 !
12
어찌하여 애굽 사람으로 이르기를 여호와가 화를 내려 그 백성을 산에서 죽이고 지면에서 진멸하려고 인도하여 내었다 하게 하려 하시나이까 ? 주의 맹렬한 노를 그치시고 뜻을 돌이키사 주의 백성에게 이 화를 내리지 마옵소서 !
10421. Which thou madest to come up out of the land of Egypt. That this signifies whom thou didst believe to be led to the Divine, is evident from the signification of “making to come up out of the land of Egypt,” as being to raise from what is external to what is internal, thus to lead to the Divine, for by “making to come up” is signified to raise from what is external to what is internal; and by “Egypt” is signified the natural or external man, from which is the raising. (That “making to come up” denotes to raise from what is external to what is internal, see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817 and that “Egypt” denotes what is natural or external, see the places cited in n. 9391)